Перейти к содержимому


Фотография

аят «Маваддат» и его тафсир


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 9

#1 al-Fath

al-Fath

    Amid – Brigadier General

  • Naib
  • 3 239 сообщений

Отправлено 13 мая 2009 - 15:39

В толковании (тафсир) Корана «Маджма’ аль Баян» относительно ниспослания аята: «Скажи (Мухаммад!) Я не прошу у вас за это награды, а только любви к ближним!» (сура 42, аят 23)» приводится, что: «После того, как посланник Аллаха переселился в Медину и укрепил исламскую власть в городе, некоторые из ансаров решили: «Мы пойдём к посланнику Аллаха и скажем ему, что если у него, возникнут какие-либо проблемы финансового характера, мы всегда готовы оказать помощь посредством своего имущества. Когда же они пришли к нему и сказали об этом, был ниспослан аят: «Скажи (Мухаммад!) Я не прошу у вас за это награды, а только любви к ближним!» Посланник Аллах прочитал людям этот аят и сказал: «Любите после меня моих близких». Люди, радостные покинули дом посланника Аллаха. Однако лицемеры сказали: «Измыслил Мухаммад на Аллаха ложь! Он специально это сказал вам, чтобы после своей смерти унизить вас перед своим родом!» После этого Аллах ниспослал следующий аят: «Или они скажут: «Измыслил он на Аллаха ложь...» (сура 42, аят 24). Посланник Аллаха послал за ними своего человека, который прочитал им этот аят, тогда некоторые из них стали сожалеть о том, что сделали. Они стали плакать, каясь в содеянном, и Аллах ниспослал следующий аят: «Он – тот, кто принимает покаяние Своих рабов…» (сура 42, аят 25). Посланник Аллаха вновь послал своего человека с радостным известием о прощении их грехов» (Маджма’ аль Баян», том 9, стр. 29).

Комментарий:

Аллах говорит в священном Коране: «Скажи (Мухаммад!) Я не прошу у вас за это награды, а только любви к ближним!» (сура 42, аят 23).

Этот аят священного Корана имеет большое и важное значение. Среди мусульман шиитов нет разногласий относительно того, что под «ближними» в данном аяте имеются в виду Ахл аль Байт (люди дома пророка). Любовь к ближним, прежде всего, имеет значение принятия руководства пророческого рода (Ахл аль Байт). Однако, среди мусульман суннитов нет единой точки зрения относительно данного аята.

Существуют четыре наиболее известные версии значения данного аята.

1) Имеются в виду близкие посланника Аллаха (да благословит Аллах его и род его!), т.е. Ахл аль Байт. Любовь к ним является посредством к принятию их духовно- политического руководства. Многие комментаторы священного Корана первых поколений, а также подавляющее большинство шиитских учёных считают, что «ближние» в данном аяте - Ахл аль Байт (да будет мир с ними!).

Существует большое количество хадисов, как в шиитских, так и в суннитских источниках, указывающих на данное значение этого лучезарного аята священного Корана.

2) Имеются в виду дела, приближающие нас к Аллаху. Некоторые из суннитских учёных склонились к такому комментарию данного аята. Однако это значение полностью противоречит, как внешнему смыслу «захир» аята, так и многочисленным хадисам к комментарию данного аята. Кроме того, среди мусульман первого поколения не было того, кто не стремился бы приблизиться к Аллаху, даже многобожники имели желание быть близкими к Богу, считая своих идолов только посредниками приближения к Богу.

3) Имеются в виду близкие и знакомые каждого отдельно взятого мусульманина, любовь к которым является благодарностью Аллаху, а также наградой посланнику Аллаха за пророческую миссию, на основании аята: «Я не прошу у вас за это [пророческую миссию] награду». Это значение, также не соответствует действительности. Нет никакой связи между наградой за пророческую миссию и любовью к близким родственникам.

4) Имеется в виду: соблюдение родственных связей по отношению ко мне (посланнику Аллаха). Большинство арабских племён имели родственные отношения с пророком. И Мухаммад по указанию Аллаха просит не причинять вреда ему, ради той связи, которую он имеет с их племенами. Это самый худший комментарий, не имеющий также правильного смысла. Ведь это обращение и просьба награды к людям, которые уже приняли руководство посланника Аллаха, и поэтому нет необходимости просить их не причинять вреда и страдания посланнику Аллаха.

Для того, чтобы более глубоко познать смысл данного аята думаем необходимо было бы ознакомиться с другими аятами священного Корана.

Многие Пророки в священном Коране, обращаясь к людям, говорили: «Я не прошу у вас за это награды, награда моя только у Господа миров» (сура 26, аяты 109, 127, 145, 163, 180).

Относительно пророка Ислама также приводится: 1) «Я не прошу у вас награды, она для вас самих. Нет для меня награды, кроме той, что у Аллаха» (сура 34, аят 47).

В другом месте мы читаем: 2) «Скажи: «Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме того, чтобы те, которые желают, направили к своему Господу путь» (сура 25, аят 57). Также: 3) «Скажи: «Я не прошу вас за это награды, и я не беру на себя невозможное для них» (сура 39, аят 86).

Если мы сопоставим приведённые выше три аята с исследуемым нами аятом, то увидим, что очень просто можно сделать вывод о правильном значении данного стиха. В одном месте отрицается награда пророку от мусульман, в другом месте говорится о том, что посланник Аллаха хочет награду только у тех, кто избрал путь к Аллаху. Следовательно, отрицание награды не касается тех, кто избрал путь к Господу. В третьем стихе говорится, что эта награда вам самим. И, наконец, в исследуемом нами аяте, награда представлена как любовь к «ближним». Интересно, что в священном Коране слово «Курба», т.е. «ближние», кроме рассматриваемого нами аята, встречается 15 раз и все они в значении близких родственников. Удивительно и непонятно, почему некоторые считали значение данного аята как «приближение к Аллаху».

Интересно, что в продолжении данного аята мы читаем: «Кто совершит доброе, тому мы прибавим к этому благое. Поистине, Аллах прощающ и благодарен». Какое доброе дело может быть лучше чем то которое указывает человеку быть под руководством человека ведомого самим Аллахом. Любить Ахл аль Байт и следовать их пути, разрешая все свои проблемы только посредством них.

ХАДИСЫ К КОММЕНТАРИЮ ДАННОГО АЯТА:

В подтверждение тому, что данный аят имеет в виду прежде всего пророческий род, можно привести большое количество хадисов посланника Аллаха записанные, как в суннитских, так и шиитских книгах.

1 Ахмад в книге «Фазаил ас Сахаба» с передатчиками от Саида ибн Джабира, тот от Амира приводит, что: «Когда был ниспослан аят ««Скажи (Мухаммад!) Я не прошу у вас за это награды, а только любви к ближним», люди спросили: «Кто такие близкие? По отношению к кому нам предписана любовь?» Посланник Аллаха сказал: «Это Али и Фатима и их дети». Посланник Аллаха повторил это трижды (см. «Ихкак аль Хак», том 3, стр. 2); «Тафсир» Куртаби к комментарию данного аята, том 8, стр. 5842).

2) В книге «Мустадрак ас Сахихайн» приводится предание от имама Али ибн Хусейна (да будет мир с ним!), что он читал людям проповедь, в которой сказал: «Я из Ахл аль Байт (пророческого рода) любовь к нам Аллах предписал для каждого мусульманина. Сказал Всевышний в священном Коране своему пророку: «Скажи (Мухаммад!) Я не прошу у вас за это награды, а только любви к ближним. Кто совершит доброе, тому мы прибавим к этому благое. Поистине, Аллах прощающ и благодарен». Совершить доброе значит проявить любовь к Ахл аль Байт».

3) Суйути к комментарию данного аята приводит хадис от Маджахида, тот от ибн Аббаса: «В этом аяте имеется в виду - мои права сохраняйте в моём роде, и любите их ради меня». (см. «ад Дур аль Мансур» Суйути, том 6, стр.7)

4) Ибн Джарир Табари в своём тафсире от Саид ибн Джабира приводит предание, а также от Умара ибн Шуайба, что в этом аяте имеются в виду род посланника Аллаха (см. Тафсир Табари, том 25, стр. 16, 17).

5) Покойный Табарси в своём тафсире приводит из книги «Шавахид ат Танзил» Хакима Хаскани известного суннитского учёного предание от Аби Амаме Бахили о том, что посланник Аллаха сказал: «Поистине, Аллах создал пророков из различных корней, но я и Али созданы из одного древа. Я являюсь основой этого дерева, Али его ствол, Фатима основание плодоносности дерева, Хасан и Хусейн его плоды. Наши шииты - листья. Затем посланник Аллаха сказал: «Всякий, кто будет хоть тысячу лет поклоняться Аллаху между Сафа и Марва (святая местность в Мекке) и после этого ещё тысячу лет, и ещё тысячу, однако не будет иметь любви к Ахл аль Байт, Аллах бросит его в огонь» Затем посланник Аллаха прочитал следующий аят: ««Скажи (Мухаммад!) Я не прошу у вас за это награды, а только любви к ближним».

Интересно, настолько этот хадис был известен среди первых мусульман, что один поэт сказал:

«Мы нашли в суре «Хамим»

О вас Ахл аль Байт аят,

Некоторые по причине такийи

Стали толковать его по другому,

Другие же, не боясь, открыто это признали».

6) Суйути в тафсире «ад Дур аль Мансур» от ибн Джарира, а он от ибн Дийлама, приводит: «Когда Али ибн Хусейна взяли в плен и держали в Дамасской крепости, один из местных жителей сказал: «Хвала Аллаху, который убил вас, и вырвал вас с корнем!» Али ибн Хусейн сказал: «Читаешь ли ты Коран?» Тот сказал: «Да конечно!» Тогда Али ибн Хусейн сказал: «Разве не читал суру Хамим, где Аллах сказал: «Скажи (Мухаммад!) Я не прошу у вас за это награды, а только любви к ближним». Тот человек удивлённо воскликнул: «Неужели вы те, о ком Аллах сказал «а только любви к ближним?» Имам ответил: «Да» (см. «ад Дур аль Мансур», том 6, стр. 7).

7) Замахшари в книге «Кашшаф» приводит хадис, который также приводится в тафсире Фахр Рази и Куртаби о том, что посланник Аллаха сказал: «Будьте внимательны! Всякий, кто умрет, имея в сердце любовь к семейству посланника Аллаха, умрёт мучеником (шахидом)».

Будьте внимательны! Всякий, кто умрёт испытывая любовь к семейству посланника Аллаха, умрёт прощённый Господом!

Будьте внимательны! Всякий, кто умрёт, испытывая любовь к семейству посланника Аллаха, умрёт покаявшимся!

Будьте внимательны! Всякий, кто умрет, испытывая любовь к семейству посланника Аллаха, умрёт правоверным с чистой и полной верой!

Будьте внимательны! Всякий, кто умрет, испытывая любовь к посланнику Аллаха, ангел смерти обрадует его вестью о рае, а также ангелы Мункир и Накир придут с такой вестью!

Будьте внимательны! Всякий, кто умрет, испытывая любовь к семейству посланника Аллаха, умрёт и его с уважением и почётом, направят в рай, подобно тому, как невесту с уважением и почётом ведут к жениху!

Будьте внимательны! Всякий, кто умрёт, испытывая любовь к семейству посланника Аллаха, в могиле ему откроются две двери в рай!

Будьте внимательны! Всякий, кто умрет, испытывая любовь к семейству посланника Аллаха, его могилу будут посещать ангелы!

Будьте внимательны! Всякий, кто умрёт, испытывая любовь к семейству посланника Аллаха, умрёт в традиции исламского общества!

Будьте внимательны! Всякий, кто покинет этот мир, испытывая ненависть и вражду к пророческому роду, в Судный День выйдет на площадь «Махшар» в то время как на лбу у него будет написано: «потерявший надежду на милость Аллаха!»

Будьте внимательны! Всякий, кто покинет этот мир, испытывая неприязнь и вражду к пророческому роду, умрёт неверным (кафиром)!

Будьте внимательны! Всякий, кто умрёт, испытывая неприязнь и вражду к пророческому роду, не почувствует даже запаха рая!» (см. Тафсир «Кашшаф», Замахшари, том 4, стр. 220, 221; тафсир Фахр Рази, том 27, стр. 165,166; Тафсир Куртаби, том 8, стр. 5842; тафсир Са’лаби к комментарию данного аята).

Интересно, что Фахр Рази к комментарию данного хадиса пишет: «Ахл аль Байт это те, кто имел наиболее близкую родственную связь с пророком, несомненно, это Али, Фатима, Хасан и Хусейн. И это на основании большого числа преданий, которые дошли до нас». Далее он пишет: «многие разногласили относительно значения слова «семья, род». Некоторые считали, что под родом необходимо считать наиболее близких родственников посланника Аллаха, другие относят к роду всю исламскую умму. Однако, если даже второе значение (умма) мы посчитаем как значение слова род, всё равно семейство посланника Аллаха будет ближе, чем кто-либо к пророку». После этого Фахр Рази приводит предание приведённое им из «Кашшаф» Замахшари, в котором мы читаем о том, что: «Когда был ниспослан данный аят Корана, люди спросили: «О, посланник Аллаха! Кто они «ближние?» Посланник Аллаха сказал: «Али, Фатима и двое их детей».

На этом основании предельно ясно, что близкие - это пророческий род. Необходимость уважения и любви к ним мы можем вывести:

1) из выражения «а только любви к ближним»;

2) нет никаких сомнений, что посланник Аллаха очень любил её светлость Фатиму-Захру, о ней он сказал: «Фатима от меня, всякий, кто обидит её, обидит меня». Кроме того, на основании многочисленных хадисов, достигших положения «таватур», предельно ясно, что посланник Аллаха очень любил Али, Хасана и Хусейна (мир с ними!). На этом основании любовь к ним также обязательна для всех мусульман. Аллах говорит: «Следуйте за ним (пророком) - может вы пойдёте прямым путём» (сура 7, аят 158). В другом месте Аллах говорит: «Пусть берегутся те, которые нарушают его приказ, чтобы их не постигло испытание или не постигло их наказание мучительное!» (сура 24, аят 63). Также Аллах говорит пророку: «Скажи: «Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, будет любить вас тогда Аллах, и простит вам ваши грехи» (сура 3, аят 31). Также Аллах говорит: «Был для вас в посланнике хороший пример» (сура 33, аят 21).

3) Молитва за пророческий род, подобно молитве: «Аллохумма сали ала Мухаммад ва али Мухаммад» (Да благословит Аллах Мухаммада и род Мухаммада!). Свидетельство их высокого положения. Никому, кроме пророческого рода мы не читаем в молитве «Салават», и это в свою очередь указывает на их великие достоинства.

Фахр Рази в конце своего тафсира данного аята приводит известное стихотворение Шафии (одного из основателя суннитского мазхаба Шафии), в котором тот говорит:

«О тот, кто направляется в хадж в надежде получить награды!

В то место, где выполняют божественные обряды.

Кричи всем поклоняющимся единому Творцу.

Кричи тем, кто из Ма’шара направляется в Мину (),

Кричи: «Если признак рафидита[2] - любить род пророка!

Беру в свидетели джинов и людей,

что я не избавлюсь от подобного порока[3]!

(Тафсир Фахр Рази, том 27, стр. 166).

Пророческий род обладает всеми достоинствами совершенных людей, и мы, следуя их пути, считаем их своими предводителями и духовно – политическими лидерами. Они, руководство для нас в мирском и духовном, они хранители пророческого наследия - прямого пути посланника Аллаха.

Кроме приведённого выше существует большое количество хадисов, подтверждающих данное значение этого священного аята. Мы же удовлетворимся тем, что привели выше.

Интересно, что в книге «Ихкак аль Хак» к толкованию данного аята приведено более пятьдесят книг из наиболее известных суннитских источников, указывающих на то, что данный аят, относится к пророческому роду. Тогда почему некоторые суннитские учёные оставив большое количество хадисов в своих книгах, указывающих на то, что данный аят относится к Ахл аль Байт, толкуют этот аят совершенно в другом значении?

КОРАБЛЬ СПАСЕНИЯ

Интересен тот факт, что Фахр Рази в своём тафсире, а также Алуси в тафсире «Рух аль Ма’ани» к толкованию данного аята приводят хадис от дорогого посланника Аллаха (да благословит Аллах его и род его!) в котором его светлость сказал: «Пример моего рода (Ахл аль Байт) для вас подобен примеру ковчега Нуха (Ноя), всякий, кто сядет в этот ковчег – спасётся. Отказавшийся - погибнет».

________________________________
[1] Во время хаджа одним из главных обязанностей является посещение и пребывание на Ма’шаре и Мине.

[2] Рафидитами называли шиитов, т.к. они с точки зрения большинства оставили путь первых трёх халифов, устремившись по пути Али ибн Аби Талиба, двоюродного брата и зятя посланника Аллаха.

[3] Имеется в виду любовь к пророческому роду.
Пархаю как бабочка , жалю как пчела (Мухамед Али)

#2 zainab

zainab

    Naqib – Captain

  • Murid
  • 729 сообщений

Отправлено 20 мая 2009 - 00:18

Люблю этот аят...
Скажи: "Каждый человек избирает свой путь, а вашему Господу лучше знать, кто следует более прямым путем".
Коран 17:84

#3 vusal114

vusal114

    Aqid – Colonel

  • Emir
  • 2 429 сообщений

Отправлено 20 мая 2009 - 01:21

Люблю этот аят...


действительно этот аят заслуживает внимания. если б Ахли Бейт(а) не был б так дорог Аллаху или у них могло бы быть каких то предосудительных поступок, то Аллах не приказал б мусульманам любить Ахли Бейт(а). т.е. Ахли Бейт(а) никак семейство других пророков.

اللهم عجل لولیک الفرج واحفظ قائدنا الخامنه ای


#4 Shale

Shale

    Mulazzim – lieutenant

  • Murid
  • 395 сообщений

Отправлено 18 июня 2009 - 07:47

Люблю этот аят...


действительно этот аят заслуживает внимания. если б Ахли Бейт(а) не был б так дорог Аллаху или у них могло бы быть каких то предосудительных поступок, то Аллах не приказал б мусульманам любить Ахли Бейт(а). т.е. Ахли Бейт(а) никак семейство других пророков.

Да, Хвала Аллаху господу миров - он дал нам победу над не верующими . Не зря называли этот аят- корабль спасение. Нашего любви и благодарности к Аллаху нет границ.Он дал нам удел , свет, победу , дорогу верную.... - с помощю 12 могуших имамов.И нашего спасателья Имама Мехди -ускорит Аллах его пришествие.Алхамдулиллах!

Посланник Аллаха (ДБАР) изволил сказать: "Кто не признает Махди из моего рода, тот не признает меня".
Марьям с одной стороны свята и любима и это Иса,
Но Фатима свята с трех сторон.
Она свет очей милости господней (т.е. посланника Аллаха)
Того имама первого и последнего
Того, кто дал этому миру новое дыхание,
Дал новую жизнь и религию
Она госпожа достоинств в суре халь ата.
Муртаза решающего проблемы льва Аллаха.


ок
пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал Аммару:
"Если увидишь, что Али идёт по одному пути, а люди -по другому, следуй за Али и оставь людей. Он не приведёт тебя к позору и не выведет с пути истины."

#5 Abu Ali Efendi

Abu Ali Efendi

    Mulazzim – lieutenant

  • Murid
  • 367 сообщений

Отправлено 19 июля 2009 - 21:11

Ахмад в книге «Фазаил ас Сахаба» с передатчиками от Саида ибн Джабира, тот от Амира приводит, что: «Когда был ниспослан аят ««Скажи (Мухаммад!) Я не прошу у вас за это награды, а только любви к ближним», люди спросили: «Кто такие близкие? По отношению к кому нам предписана любовь?» Посланник Аллаха сказал: «Это Али и Фатима и их дети». Посланник Аллаха повторил это трижды (см. «Ихкак аль Хак», том 3, стр. 2); «Тафсир» Куртаби к комментарию данного аята, том 8, стр. 5842).


Кто автор "Ихкак"? Куртуби привел это предание как одну из версий комментария. Мне заинтересовала твоя ссылка на книгу имама Ахмада.

Вот хадис из "Фадаил" Ахмада:
1141 - وفيما كتب إلينا محمد بن عبد الله بن سليمان الحضرمي يذكر ان حرب بن الحسن الطحان حدثهم قال نا حسين الأشقر عن قيس عن الأعمش عن سعيد بن جبير عن بن عباس قال لما نزلت قل لا اسألكم عليه اجرا الا المودة في القربى قالوا : يا رسول الله من قرابتنا هؤلاء الذين وجبت علينا مودتهم قال علي وفاطمة وابناها عليهم السلام

Подобное предание есть в "Муджам аль кабир":
ثنا محمد بن عبد الله ، حدثنا حرب بن الحسن الطحان ، حدثنا حسين الأشقر ، عن قيس بن الربيع ، عن الأعمش ، عن سعيد بن جبير ، عن ابن عباس رضي الله تعالى عنهما ، قال : " لما نزلت : {قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى} [الشورى : 23 ] ، قالوا : يا رسول الله ، ومن قرابتك هؤلاء الذين وجبت علينا مودتهم ؟ قال : علي وفاطمة وابناهما "

И в цепочке передатчиков четыре дефекта, которые ослабляют ее.
Харб ибн аль-Хасан слабый как сказал Хейсами в "Маджма Заваид" (№14747)
Хусайн аль -Ашкар слабый. Его критиковали Бухари, Абу Зура, Абу Хатим, Насаи, Даракутни. (Мизануль итидаль 1/531/№1986).
Кайс ибн Рабиа слабый. Его критиковал Насаи, Ахмад, Даракутни, Ибн Муин. (Мизануль итидаль 3/393/№6910).
Амаш Сулайман аль Михран. Честный рассказчик но мудалис, и предание он передал в "ОТ" форме.

Суюти привел это предание в "Дурр аль мансур" ссылаясь на Табарани, ибн Абу Хатима, ибн Мунзира, ибн Мардавейха и указал слабость цепочки передатчиков.
وأخرج ابن المنذر وابن أبي حاتم والطبراني وابن مردويه بسند ضعيف من طريق سعيد بن جبير، عن ابن عباس قال‏:‏ لما نزلت هذه الآية ‏{‏قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى‏}‏ قالوا‏:‏ يا رسول الله، من قرابتك هؤلاء الذين وجبت مودتهم‏؟‏ قال‏:‏ علي وفاطمة وولداها

Как и сказал шейх Албани в "Сильсиля ад даифа" (№4974) это предание /батыль/. И как оно может быть не батыль, если оно 1) Передано через чрезвычайно слабую цепочку передатчиков. 2) Противоречит достоверному преданию от ибн Аббаса (р.а). 3) Насколько я знаю историю, Али и Фатима (да будет доволен ими Аллах) поженились во втором году по хиджре. А как отметил ибн Касир, этот аят был ниспослан в Мекке.

И лишь Аллах знает лучше.

سبحانك اللهم وبحمدك، نشهد أن لا إله إلا أنت، نستغفرك ونتوب إليك
أبوعلي عبد الله الحنبلى العجاراي التركي


#6 tatar.

tatar.

    Amid – Brigadier General

  • Murid
  • 3 058 сообщений

Отправлено 20 июля 2009 - 00:45

Да Аллах лучше знает.
А Албани тоже для вас худжат?

ЛАББЕЙК ЙА ХУСЕЙН!!

www.youtube.com/watch?v=ebPCpKIL_cs&list=PL897F31D2FFF56549


#7 vusal114

vusal114

    Aqid – Colonel

  • Emir
  • 2 429 сообщений

Отправлено 09 августа 2009 - 22:59

Любовь_к_семейству_посланника_Аллаха_в_Коране_и_священной_сунне.doc - 55.0 Kb

اللهم عجل لولیک الفرج واحفظ قائدنا الخامنه ای


#8 IllereeKany

IllereeKany

    Jundi – Soldier

  • Ibtidai
  • 3 сообщений

Отправлено 17 октября 2009 - 18:35

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного
И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, чтобы они поднялись туда, они непременно сказали бы: "Наши взоры затуманены, а сами мы околдованы" Аль-Хиджр, 14-15 аяты, перевод-тафсир Эмира Кулиева

#9 master_ier

master_ier

    Naqib – Captain

  • Murid
  • 970 сообщений

Отправлено 30 октября 2009 - 22:30

ذَلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى وَمَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ

يَقُول تَعَالَى لَمَّا ذَكَرَ رَوْضَات الْجَنَّات لِعِبَادِهِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَات " ذَلِكَ الَّذِي يُبَشِّر اللَّه عِبَاده الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَات " أَيْ هَذَا حَاصِل لَهُمْ كَائِن لَا مَحَالَة بِبِشَارَةِ اللَّه تَعَالَى لَهُمْ بِهِ . وَقَوْله عَزَّ وَجَلَّ " قُلْ لَا أَسْأَلكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّة فِي الْقُرْبَى " أَيْ قُلْ يَا مُحَمَّد لِهَؤُلَاءِ الْمُشْرِكِينَ مِنْ كُفَّار قُرَيْش لَا أَسْأَلكُمْ عَلَى هَذَا الْبَلَاغ وَالنُّصْح لَكُمْ مَالًا تُعْطُونِيهِ وَإِنَّمَا أَطْلُب مِنْكُمْ أَنْ تَكُفُّوا شَرّكُمْ عَنِّي وَتَذَرُونِي أُبَلِّغ رِسَالَات رَبِّي إِنْ لَمْ تَنْصُرُونِي فَلَا تُؤْذُونِي بِمَا بَيْنِي وَبَيْنكُمْ مِنْ الْقَرَابَة . قَالَ الْبُخَارِيّ حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْن بَشَّار حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْن جَعْفَر حَدَّثَنَا شُعْبَة عَنْ عَبْد الْمَلِك بْن مَيْسَرَة قَالَ سَمِعْت طَاوُسًا يُحَدِّث عَنْ اِبْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْله تَعَالَى" إِلَّا الْمَوَدَّة فِي الْقُرْبَى " فَقَالَ سَعِيد بْن جُبَيْر قُرْبَى آلِ مُحَمَّد فَقَالَ اِبْن عَبَّاس عَجِلْت إِنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ بَطْن مِنْ قُرَيْش إِلَّا كَانَ لَهُ فِيهِمْ قَرَابَة فَقَالَ إِلَّا أَنْ تَصِلُوا مَا بَيْنِي وَبَيْنكُمْ مِنْ الْقَرَابَة وَانْفَرَدَ بِهِ الْبُخَارِيّ وَرَوَاهُ الْإِمَام أَحْمَد عَنْ يَحْيَى الْقَطَّان عَنْ شُعْبَة بِهِ وَهَكَذَا رَوَى عَامِر الشَّعْبِيّ وَالضَّحَّاك وَعَلِيّ بْن أَبِي طَلْحَة وَالْعَوْفِيّ وَيُوسُف بْن مِهْرَان وَغَيْر وَاحِد عَنْ اِبْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا مِثْله وَبِهِ قَالَ مُجَاهِد وَعِكْرِمَة وَقَتَادَة وَالسُّدِّيّ وَأَبُو مَالِك وَعَبْد الرَّحْمَن بْن زَيْد بْن أَسْلَمَ وَغَيْرهمْ. وَقَالَ الْحَافِظ أَبُو الْقَاسِم الطَّبَرَانِيّ حَدَّثَنَا هَاشِم بْن الْقَاسِم بْن زَيْد الطَّبَرَانِيّ وَجَعْفَر الْقَلَانِسِيّ قَالَا حَدَّثَنَا آدَم بْن أَبِي إِيَاس حَدَّثَنَا شَرِيك عَنْ خُصَيْف عَنْ سَعِيد بْن جُبَيْر عَنْ اِبْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا قَالَ : قَالَ لَهُمْ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَا أَسْأَلكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا أَنْ تَوُدُّونِي فِي نَفْسِي لِقَرَابَتِي مِنْكُمْ وَتَحْفَظُوا الْقَرَابَة بَيْنِي وَبَيْنكُمْ" وَرَوَى الْإِمَام أَحْمَد عَنْ حَسَن بْن مُوسَى حَدَّثَنَا قَزَعَة يَعْنِي اِبْن سُوَيْد وَابْن أَبِي حَاتِم عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُسْلِم بْن إِبْرَاهِيم عَنْ قَزَعَة بْن سُوَيْد عَنْ اِبْن أَبِي نَجِيح عَنْ مُجَاهِد عَنْ اِبْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ " لَا أَسْأَلكُمْ عَلَى مَا آتَيْتُكُمْ مِنْ الْبَيِّنَات وَالْهُدَى أَجْرًا إِلَّا أَنْ تُوَادُّوا اللَّه تَعَالَى وَأَنْ تَقَرَّبُوا إِلَيْهِ بِطَاعَتِهِ " وَهَكَذَا رَوَى قَتَادَة عَنْ الْحَسَن الْبَصْرِيّ مِثْله وَهَذَا كَأَنَّهُ تَفْسِير بِقَوْلٍ ثَانٍ كَأَنَّهُ يَقُول إِلَّا الْمَوَدَّة فِي الْقُرْبَى أَيْ إِلَّا أَنْ تَعْمَلُوا بِالطَّاعَةِ الَّتِي تُقَرِّبكُمْ عِنْد اللَّه زُلْفَى . وَقَوْل ثَالِث وَهُوَ مَا حَكَاهُ الْبُخَارِيّ وَغَيْره رِوَايَة عَنْ سَعِيد بْن جُبَيْر مَا مَعْنَاهُ أَنَّهُ قَالَ مَعْنَى ذَلِكَ أَنْ تَوُدُّونِي فِي قَرَابَتِي أَيْ تُحْسِنُوا إِلَيْهِمْ وَتَبَرُّوهُمْ . وَقَالَ السُّدِّيّ عَنْ أَبِي الدَّيْلَم قَالَ : لَمَّا جِيءَ بِعَلِيِّ بْن الْحُسَيْن رَضِيَ اللَّه عَنْهُ أَسِيرًا فَأُقِيمَ عَلَى دَرَج دِمَشْق قَامَ رَجُل مِنْ أَهْل الشَّام فَقَالَ الْحَمْد لِلَّهِ الَّذِي قَتَلَكُمْ وَاسْتَأْصَلَكُمْ وَقَطَعَ قَرْن الْفِتْنَة فَقَالَ لَهُ عَلِيّ بْن الْحُسَيْن رَضِيَ اللَّه عَنْهُ أَقَرَأْت الْقُرْآن ؟ قَالَ نَعَمْ . قَالَ أَقَرَأْت آلَ حم ؟ قَالَ قَرَأْت الْقُرْآن وَلَمْ أَقْرَأ آلَ حم قَالَ مَا قَرَأْت " قُلْ لَا أَسْأَلكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّة فِي الْقُرْبَى" ؟ قَالَ وَإِنَّكُمْ لَأَنْتُمْ هُمْ ؟ قَالَ نَعَمْ وَقَالَ أَبُو إِسْحَاق السَّبِيعِيّ سَأَلْت عَمْرو بْن شُعَيْب عَنْ قَوْله تَبَارَكَ وَتَعَالَى " قُلْ لَا أَسْأَلكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّة فِي الْقُرْبَى " فَقَالَ قُرْبَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَوَاهُمَا اِبْن جَرِير . ثُمَّ قَالَ اِبْن جَرِير حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْب حَدَّثَنَا مَالِك بْن إِسْمَاعِيل حَدَّثَنَا عَبْد السَّلَام حَدَّثَنِي يَزِيد بْن أَبِي زِيَاد عَنْ مِقْسَم عَنْ اِبْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا قَالَ : قَالَتْ الْأَنْصَار فَعَلْنَا وَفَعَلْنَا وَكَأَنَّهُمْ فَخَرُوا فَقَالَ اِبْن عَبَّاس أَوْ الْعَبَّاس رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا - شَكَّ عَبْد السَّلَام - لَنَا الْفَضْل عَلَيْكُمْ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَاهُمْ فِي مَجَالِسهمْ فَقَالَ " يَا مَعْشَر الْأَنْصَار أَلَمْ تَكُونُوا أَذِلَّة فَأَعَزَّكُمْ اللَّه بِي ؟ " قَالُوا بَلَى يَا رَسُول اللَّه قَالَ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَمْ تَكُونُوا ضُلَّالًا فَهَدَاكُمْ اللَّه بِي ؟ " قَالُوا بَلَى يَا رَسُول اللَّه قَالَ " أَفَلَا تُجِيبُونِي " قَالُوا مَا نَقُول يَا رَسُول اللَّه ؟ قَالَ" أَلَا تَقُولُونَ أَلَمْ يُخْرِجك قَوْمك فَآوَيْنَاك أَوَلَمْ يُكَذِّبُوك فَصَدَّقْنَاك أَوَلَمْ يَخْذُلُوك فَنَصَرْنَاك " قَالَ فَمَا زَالَ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُول حَتَّى جَثَوْا عَلَى الرُّكَب وَقَالُوا أَمْوَالنَا فِي أَيْدِينَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ قَالَ فَنَزَلَتْ" قُلْ لَا أَسْأَلكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّة فِي الْقُرْبَى" وَهَكَذَا رَوَاهُ اِبْن أَبِي حَاتِم عَنْ عَلِيّ بْن الْحُسَيْن عَنْ عَبْد الْمُؤْمِن بْن عَلِيّ عَنْ عَبْد السَّلَام عَنْ يَزِيد بْن أَبِي زِيَاد وَهُوَ ضَعِيف بِإِسْنَادِهِ مِثْله أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ . وَفِي الصَّحِيحَيْنِ فِي قَسْم غَنَائِم حُنَيْنٍ قَرِيب مِنْ هَذَا السِّيَاق وَلَكِنْ لَيْسَ فِيهِ ذِكْر نُزُول هَذِهِ الْآيَة وَذِكْر نُزُولهَا فِي الْمَدِينَة فِيهِ نَظَر لِأَنَّ السُّورَة مَكِّيَّة وَلَيْسَ يَظْهَر بَيْن هَذِهِ الْآيَة وَهَذَا السِّيَاق مُنَاسَبَة وَاَللَّه أَعْلَم . وَقَالَ اِبْن أَبِي حَاتِم حَدَّثَنَا عَلِيّ بْن الْحُسَيْن حَدَّثَنَا رَجُل سَمَّاهُ حَدَّثَنَا حُسَيْن الْأَشْقَر عَنْ قَيْس عَنْ الْأَعْمَش عَنْ سَعِيد بْن جُبَيْر عَنْ اِبْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَة " قُلْ لَا أَسْأَلكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّة فِي الْقُرْبَى" قَالُوا يَا رَسُول اللَّه مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ أَمَرَ اللَّه بِمَوَدَّتِهِمْ ؟ قَالَ " فَاطِمَة وَوَلَدهَا رَضِيَ اللَّه عَنْهُمْ" وَهَذَا إِسْنَاد ضَعِيف فِيهِ مُبْهَم لَا يُعْرَف عَنْ شَيْخ شِيعِيّ مُخْتَرِق وَهُوَ حُسَيْن الْأَشْقَر وَلَا يُقْبَل خَبَره فِي هَذَا الْمَحِلّ وَذِكْرُ نُزُول الْآيَة فِي الْمَدِينَة بَعِيد فَإِنَّهَا مَكِّيَّة وَلَمْ يَكُنْ إِذْ ذَاكَ لِفَاطِمَة رَضِيَ اللَّه عَنْهَا أَوْلَاد بِالْكُلِّيَّةِ فَإِنَّهَا لَمْ تَتَزَوَّج بِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّه عَنْهُ إِلَّا بَعْد بَدْر مِنْ السَّنَة الثَّانِيَة مِنْ الْهِجْرَة وَالْحَقّ تَفْسِير هَذِهِ الْآيَة بِمَا فَسَّرَهَا بِهِ حَبْر الْأُمَّة وَتُرْجُمَان الْقُرْآن عَبْد اللَّه بْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا كَمَا رَوَاهُ عَنْهُ الْبُخَارِيّ وَلَا نُنْكِر الْوَصَاة بِأَهْلِ الْبَيْت وَالْأَمْر بِالْإِحْسَانِ إِلَيْهِمْ وَاحْتِرَامهمْ وَإِكْرَامهمْ فَإِنَّهُمْ مِنْ ذُرِّيَّة طَاهِرَة مِنْ أَشْرَف بَيْت وُجِدَ عَلَى وَجْه الْأَرْض فَخْرًا وَحَسَبًا وَنَسَبًا وَلَا سِيَّمَا إِذَا كَانُوا مُتَّبِعِينَ لِلسُّنَّةِ النَّبَوِيَّة الصَّحِيحَة الْوَاضِحَة الْجَلِيَّة كَمَا كَانَ عَلَيْهِ سَلَفهمْ كَالْعَبَّاسِ وَبَنِيهِ وَعَلِيّ وَأَهْل بَيْته وَذُرِّيَّته رَضِيَ اللَّه عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ . وَقَدْ ثَبَتَ فِي الصَّحِيح أَنَّ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي خُطْبَته بِغَدِيرِ خُمّ " إِنِّي تَارِك فِيكُمْ الثَّقَلَيْنِ كِتَاب اللَّه وَعِتْرَتِي وَإِنَّهُمَا لَمْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْض " وَقَالَ الْإِمَام أَحْمَد حَدَّثَنَا يَزِيد بْن هَارُون أَنَا إِسْمَاعِيل بْن أَبِي خَالِد عَنْ يَزِيد بْن أَبِي زِيَاد عَنْ عَبْد اللَّه بْن الْحَارِث عَنْ الْعَبَّاس بْن عَبْد الْمُطَّلِب رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ : قُلْت يَا رَسُول اللَّه إِنَّ قُرَيْشًا إِذَا لَقِيَ بَعْضهمْ بَعْضًا لَقُوهُمْ بِبِشْرٍ حَسَن وَإِذَا لَقُونَا لَقُونَا بِوُجُوهٍ لَا نَعْرِفهَا قَالَ فَغَضِبَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَضَبًا شَدِيدًا وَقَالَ " وَاَلَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُل قَلْب الرَّجُل الْإِيمَان حَتَّى يُحِبّكُمْ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ " ثُمَّ قَالَ أَحْمَد حَدَّثَنَا جَرِير عَنْ يَزِيد بْن أَبِي زِيَاد عَنْ عَبْد اللَّه بْن الْحَارِث عَنْ عَبْد الْمُطَّلِب بْن رَبِيعَة قَالَ دَخَلَ الْعَبَّاس رَضِيَ اللَّه عَنْهُ عَلَى رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّا لَنَخْرُج فَنَرَى قُرَيْشًا تُحَدِّث فَإِذَا رَأَوْنَا سَكَتُوا فَغَضِبَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدَرَّ عِرْق بَيْن عَيْنَيْهِ ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَاَللَّه لَا يَدْخُل قَلْب اِمْرِئٍ مُسْلِم إِيمَان حَتَّى يُحِبّكُمْ لِلَّهِ وَلِقَرَابَتِي" وَقَالَ الْبُخَارِيّ حَدَّثَنَا عَبْد اللَّه بْن عَبْد الْوَهَّاب حَدَّثَنَا خَالِد حَدَّثَنَا شُعْبَة عَنْ وَاقِد قَالَ سَمِعْت أَبِي يُحَدِّث عَنْ اِبْن عُمَر رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا عَنْ أَبِي بَكْر - هُوَ الصِّدِّيق - رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ اُرْقُبُوا مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَهْل بَيْته . وَفِي الصَّحِيح أَنَّ الصِّدِّيق رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّه عَنْهُ : وَاَللَّه لَقَرَابَة رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبّ إِلَيَّ أَنْ أَصِل مِنْ قَرَابَتِي وَقَالَ عُمَر بْن الْخَطَّاب لِلْعَبَّاسِ رَضِيَ اللَّه تَعَالَى عَنْهُمَا وَاَللَّه لَإِسْلَامُك يَوْم أَسْلَمْت كَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ إِسْلَام الْخَطَّاب لَوْ أَسْلَمَ لِأَنَّ إِسْلَامك كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِسْلَام الْخَطَّاب . فَحَال الشَّيْخَيْنِ رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا هُوَ الْوَاجِب عَلَى كُلّ أَحَد أَنْ يَكُون كَذَلِكَ وَلِهَذَا كَانَا أَفْضَل الْمُؤْمِنِينَ بَعْد النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا وَعَنْ سَائِر الصَّحَابَة أَجْمَعِينَ وَقَالَ الْإِمَام أَحْمَد رَحِمَهُ اللَّه حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْن إِبْرَاهِيم عَنْ أَبِي حَيَّان التَّيْمِيّ حَدَّثَنِي يَزِيد بْن حَيَّان قَالَ اِنْطَلَقْت أَنَا وَحُصَيْن بْن مَيْسَرَة وَعُمَر بْن مُسْلِم إِلَى زَيْد بْن أَرْقَم رَضِيَ اللَّه عَنْهُ فَلَمَّا جَلَسْنَا إِلَيْهِ قَالَ حُصَيْن لَقَدْ لَقِيت يَا زَيْد خَيْرًا كَثِيرًا : رَأَيْت رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَمِعْت حَدِيثه وَغَزَوْت مَعَهُ وَصَلَّيْت مَعَهُ لَقَدْ رَأَيْت يَا زَيْد خَيْرًا كَثِيرًا حَدِّثْنَا يَا زَيْد مَا سَمِعْت مِنْ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا اِبْن أَخِي لَقَدْ كَبِرَ سِنِّي وَقَدِمَ عَهْدِي وَنَسِيت بَعْض الَّذِي كُنْت أَعِي مِنْ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا حَدَّثْتُكُمْ فَاقْبَلُوهُ وَمَا لَا فَلَا تُكَلِّفُونِيهِ ثُمَّ قَالَ رَضِيَ اللَّه عَنْهُ : قَامَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا خَطِيبًا فِينَا بِمَاءٍ يُدْعَى خُمًّا بَيْن مَكَّة وَالْمَدِينَة فَحَمِدَ اللَّه تَعَالَى وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَذَكَّرَ وَوَعَظَ ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَمَّا بَعْد أَيّهَا النَّاس إِنَّمَا أَنَا بَشَر يُوشِك أَنْ يَأْتِينِي رَسُول رَبِّي فَأُجِيب وَإِنِّي تَارِك فِيكُمْ الثَّقَلَيْنِ أَوَّلُهُمَا كِتَاب اللَّه تَعَالَى فِيهِ الْهُدَى وَالنُّور فَخُذُوا بِكِتَابِ اللَّه وَاسْتَمْسِكُوا بِهِ " فَحَثَّ عَلَى كِتَاب اللَّه وَرَغَّبَ فِيهِ وَقَالَ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَأَهْل بَيْتِي أُذَكِّركُمْ اللَّه فِي أَهْل بَيْتِي أُذَكِّركُمْ اللَّه فِي أَهْل بَيْتِي " فَقَالَ لَهُ حُصَيْن وَمَنْ أَهْل بَيْته يَا زَيْد ؟ أَلَيْسَ نِسَاؤُهُ مِنْ أَهْل بَيْته ؟ قَالَ إِنَّ نِسَاءَهُ لَسْنَ مِنْ أَهْل بَيْته وَلَكِنْ أَهْل بَيْته مَنْ حَرُمَ عَلَيْهِ الصَّدَقَة بَعْده قَالَ وَمَنْ هُمْ ؟ قَالَ هُمْ آلُ عَلِيّ وَآلُ عُقَيْل وَآلُ جَعْفَر وَآلُ الْعَبَّاس رَضِيَ اللَّه عَنْهُمْ قَالَ أَكُلّ هَؤُلَاءِ حَرُمَ عَلَيْهِ الصَّدَقَة ؟ قَالَ نَعَمْ . وَهَكَذَا رَوَاهُ مُسْلِم وَالنَّسَائِيّ مِنْ طُرُق يَزِيد بْن حِبَّان بِهِ وَقَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيّ حَدَّثَنَا عَلِيّ بْن الْمُنْذِر الْكُوفِيّ حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْن فُضَيْل حَدَّثَنَا الْأَعْمَش عَنْ عَطِيَّة عَنْ أَبِي سَعِيد وَالْأَعْمَش عَنْ حَبِيب بْن أَبِي ثَابِت عَنْ زَيْد بْن أَرْقَم رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِنِّي تَارِك فِيكُمْ مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا بَعْدِي أَحَدهمَا أَعْظَم مِنْ الْآخَر : كِتَاب اللَّه حَبْل مَمْدُود مِنْ السَّمَاء إِلَى الْأَرْض وَالْآخَر عِتْرَتِي أَهْل بَيْتِي وَلَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْض فَانْظُرُوا كَيْف تَخْلُفُونِي فِيهِمَا " تَفَرَّدَ بِرِوَايَتِهِ ثُمَّ قَالَ هَذَا حَدِيث حَسَن غَرِيب وَقَالَ التِّرْمِذِيّ أَيْضًا حَدَّثَنَا نَصْر بْن عَبْد الرَّحْمَن الْكُوفِيّ حَدَّثَنَا زَيْد بْن الْحَسَن عَنْ جَعْفَر بْن مُحَمَّد بْن الْحَسَن عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِر بْن عَبْد اللَّه رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا قَالَ : رَأَيْت رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّته يَوْم عَرَفَة وَهُوَ عَلَى نَاقَته الْقَصْوَاء يَخْطُب فَسَمِعْته يَقُول " يَا أَيّهَا النَّاس إِنِّي تَرَكْت فِيكُمْ مَا إِنْ أَخَذْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا كِتَاب اللَّه وَعِتْرَتِي أَهْل بَيْتِي " تَفَرَّدَ بِهِ التِّرْمِذِيّ أَيْضًا وَقَالَ حَسَن غَرِيب. وَفِي الْبَاب عَنْ أَبِي ذَرّ وَأَبِي سَعِيد وَزَيْد بْن أَرْقَم وَحُذَيْفَة بْن أُسَيْد رَضِيَ اللَّه عَنْهُمْ . ثُمَّ قَالَ التِّرْمِذِيّ أَيْضًا ثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَان الْأَشْعَث حَدَّثَنَا يَحْيَى بْن مَعِين حَدَّثَنَا هِشَام بْن يُوسُف عَنْ عَبْد اللَّه بْن سُلَيْمَان النَّوْفَلِيّ عَنْ مُحَمَّد بْن عَلِيّ بْن عَبْد اللَّه بْن عَبَّاس عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدّه عَبْد اللَّه بْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّه عَنْهُمْ قَالَ : قَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَحِبُّوا اللَّه تَعَالَى لِمَا يَغْذُوكُمْ مِنْ نِعَمه وَأَحِبُّونِي بِحُبِّ اللَّه وَأَحِبُّوا أَهْل بَيْتِي بِحُبِّي " ثُمَّ قَالَ حَسَن غَرِيب إِنَّمَا نَعْرِفهُ مِنْ هَذَا الْوَجْه وَقَدْ أَوْرَدْنَا أَحَادِيث أُخَر عِنْد قَوْله تَعَالَى " إِنَّمَا يُرِيد اللَّه لِيُذْهِب عَنْكُمْ الرِّجْس أَهْل الْبَيْت وَيُطَهِّركُمْ تَطْهِيرًا " بِمَا أَغْنَى عَنْ إِعَادَتهَا هَهُنَا وَلِلَّهِ الْحَمْد وَالْمِنَّة . وَقَالَ الْحَافِظ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا سُوَيْد بْن سَعِيد حَدَّثَنَا مُفَضَّل بْن عَبْد اللَّه عَنْ أَبِي إِسْحَاق عَنْ حَنَش قَالَ سَمِعْت أَبَا ذَرّ رَضِيَ اللَّه عَنْهُ وَهُوَ آخِذ بِحَلْقَةِ الْبَاب يَقُول : يَا أَيّهَا النَّاس مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنِي وَمَنْ أَنْكَرَنِي فَأَنَا أَبُو ذَرّ سَمِعْت رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُول " إِنَّمَا مَثَل أَهْل بَيْتِي فِيكُمْ كَمَثَلِ سَفِينَة نُوح عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَام مَنْ دَخَلَهَا نَجَا . وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ " هَذَا بِهَذَا الْإِسْنَاد ضَعِيف . وَقَوْله عَزَّ وَجَلَّ " وَمَنْ يَقْتَرِف حَسَنَة نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا " أَيْ وَمَنْ يَعْمَل حَسَنَة نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا أَيْ أَجْرًا وَثَوَابًا كَقَوْلِهِ تَعَالَى " إِنَّ اللَّه لَا يَظْلِم مِثْقَال ذَرَّة وَإِنْ تَكُ حَسَنَة يُضَاعِفهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْه أَجْرًا عَظِيمًا " وَقَالَ بَعْض السَّلَف إِنَّ مِنْ ثَوَاب الْحَسَنَة الْحَسَنَة بَعْدهَا وَمِنْ جَزَاء السَّيِّئَة بَعْدهَا وَقَوْله تَعَالَى " إِنَّ اللَّه غَفُور شَكُور " أَيْ يَغْفِر الْكَثِير مِنْ السَّيِّئَات وَيُكَثِّر الْقَلِيل مِنْ الْحَسَنَات فَيَسْتُر وَيَغْفِر وَيُضَاعِف فَيُشْكَر.

Это тафсир Ибн Касира. Было бы интересно узнать его мнение.
ŞEYX CAVİDİN VİDEOLARI ............ ŞEYX CAVİDİN XÜTBƏLƏRİ (MP3)

...............................SƏLƏFİLİK HAQQINDA HƏR ŞEY!!!

313 HƏDİSLƏR BÖLMƏSİ..............................313 MƏQALƏLƏR BÖLMƏSİ

Əhli Beytin (ə) fəzilətini zəif göstərməyə çalışanlara Allah lənət eləsin!!!

#10 Elmeddin

Elmeddin

    Muqaddam – Lieutenant Colonel

  • Emir
  • 1 687 сообщений

Отправлено 14 ноября 2011 - 11:30

Аят Мавадда и его тафсир (на турецком)




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей

Рейтинг@Mail.ru