Перейти к содержимому


Фотография

Məvəddət ayəsi


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 10

#1 Elmeddin

Elmeddin

    Muqaddam – Lieutenant Colonel

  • Emir
  • 1 687 сообщений

Отправлено 14 ноября 2011 - 12:32

Bismillahir Rəhmanir Rəhim
Əlhəmdulillahi Rəbbil aləmin
Allahummə səlli ələ Muhəmmədin və al-i Muhəmməd

Quranda Əhli Beyt a.s haqqında olan ayələrdən biri də Məvəddət ayəsi dediyimiz Şura surəsinin 23-cü ayəsidir. Allah c.c bu ayədə buyurur:



قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَىٰ
De: "Mən sizdən bunun əvəzində yaxınlarıma sevgidən başqa bir şey istəmirəm"

Şura surəsi 23-cü ayə


bu ayədən açıqca və heç bir şərhə ehtiyac olmadan da göründüyü kimi Allah c.c Nəbi s.a.a-yə risalətin, İslamın qəbul edilməsinə qaşırılıq olaraq yaxınların sevgisini istənildiyini bəyan etməsini əmr etmişdir. yəni ayədəki "yaxınlar" sözü ilə nəzərdə ttulanlar kimdirsə müsəlman olduğunu söyləyən kəs onları sevməlidir, əgər bir kəs müsəlmanlıq iddiası edirsə amma bununla birlikdə onları sevmirsə deməli o münafiqdir. əgər açıqca "yaxınları" sevmirsə və yaonlara düşmənçilik edirsə deməli onda kafirdir. məhz buna görədə əqidələri Əhli Beytə a.s kin bəsləmək olan nasibilər bu ayənin təfsirini təhrif etməyə çalışırlar. çünkü əks halda həm özləri və həmdə ylundan getdikləri sələflərinin münafiq və kafir olduğunu qəbul etmiş olarlar. biz inşaAllah əvvəlcə ayənin təfsiri haqqında Şiə mənbələrindən bir neçə hədis yazacağıq, daha sonra isə etiraz və təhriflərə cavab verəcəyik.

1. Şiə mənbələrindən hədislər: şiə mühəddis və müfəssirlərindən Fırat b. İbrahim əl-Kufi, Əli b. İbrahim əl-Qummi, əl-Əyyaşi, Kuleyni, Müfid, Səduq və b. -Allah hamısından razı olsun- rəvayət etmişdirlər. nümunə üçün birini yazırıq:



الحسين بن محمد الاشعري، عن معلى بن محمد، عن الوشاء، عن مثنى، عن زرارة، عن عبدالله بن عجلان، عن أبي جعفر (عليه السلام) في قوله تعالى: " قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى" قال: هم الائمة عليهم السلام
...Abdullah b. Aclan Əbu Cəfər (imam Baqir a.s)dan "De: Mən sizdən bunun əvəzində yaxınlarıma sevgidən başqa bir şey istəmirəm" ayəsi haqqında belə rəvayət etmişdir: "yaxınlardan məqsəd imamlardır a.s"

"əl-Kafi", 1/413, hədis 7
"əl-Kafi", 8/93, hədis 66


2. sünnü mənbələrindən hədislər: bu ayənin təfsiri haqqında əhli sünnə mənbələrində bir çox hədis vardır. Əhməd, Təbərani, Hakim kimi əhli sünnə mühəddisləri bu ayənin təfsiri haqqında hədislər nəql etmişdirlər. ancaq nasibilər bu hədislərin zəif olduğunu iddia edirlər. mən isə cavab olaraq deyirəm: bu hədislərin zəif olara saylmağının səbəbi nasibi rical elmidir. çünkü onlara görə Əli a.s-a qarşı xüsusi meyilli olan hər kəs Şiədir və Şiələrin hədislərinə şübhə ilə yanaşılır. ancaq buna qarşılıq olara nasibi, xarici, əməvi və əhli kitab ravilərin hədisləri səhih olaraq görülür. yəni nə qədər Əli a.s-a kin bəsləsən hədisin sihhəti o qədər güclü olur. ancaq bununla birlikdə əhli sünnə mənbələrində ayənin təfsiri haqqında səhih hədislərdə vardır. məsələn:



وعن ابن عباس قال‏:‏ لما نزلت‏:‏ ‏{‏قل لا أسألكم عليه أجراً إلا المودة في القربى‏}‏ قالوا‏:‏ يا رسول الله من قرابتك هؤلاء الذين وجبت علينا مودتهم‏؟‏ قال‏:‏ ‏”‏علي وفاطمة وابناهما‏
və ibni Abbasdan dedi: "De: Mən sizdən bunun əvəzində yaxınlarıma sevgidən başqa bir şey istəmirəm" ayəsi nazil olanda "eya Rəsulullah s.a.a! Allahın sevməyimizi əmr etdiyi kimlərdir?" (Rəsulullah s.a.a) dedi: "Əli, Fatimə və övladlarıdır."


hadisi nəql etdikdən sonra Heysəmi deyir:



رواه الطبراني من رواية حرب بن الحسن الطحان عن حسين الأشقر عن قيس بن الربيع وقد وثقوا كلهم وضعفهم جماعة وبقية رجاله ثقات‏
Təbərani Hərb b. Həsən... isnadı ilə rəvayət etmişdir, ricalları siqat (güvənilirlərdən)dir.

Heysəmi, "Məcmə əz-Zəvaid", 7/103, hədis 11326


  • Kanan_313N это нравится

#2 Elmeddin

Elmeddin

    Muqaddam – Lieutenant Colonel

  • Emir
  • 1 687 сообщений

Отправлено 14 ноября 2011 - 13:28

3. etirazlar və cavabları: nasibilərin ayənin təfsiri haqqında bir neçə etirazı vardır ki, biz inşaAllah indi onların cavabını verəcəyik. əhli sünnə forumlarının birində userlərdən biri bu ayənin təfsirini soruşub və bizim forumda bir müddət yazan Abu İbrahim ibni Kəsirdən təfsir olaraq belə nəql edib:

nasb-meveddet.JPG

İbn Əbi Hatim deyir: Əli bin əl-Hüseyn bizə rəvayət etdi: Adını çəkdiyi bir nəfər bizə rəvayət etdi. Hüseyn əl-Əşqar bizə Qeys’dən, o da əl-Aməş’dən, o isə Said bin Cubeyr’dən, o da İbn Abbas’dan rəvayət etdi: dedi: “Mən sizdən bunun müqabilində qohumluq məhəbbətindən başqa bir şey istəmirəm” ayəsi nazil olduqda dedilər: Ey Allahın Elçisi! Allahın sevilməklə əmr etdiyi kəslər kimdir?” Dedi: “Fatimə və uşaqlarıdır, aleyhim əssələm”.
Bunun isnadı zəifdir, sənədində halı bilinməyən, tanınmayan bir ravi vardır və qatı bir şiə şeyxindən rəvayət edir; adı Hüseyn əl-Əşqar’dır. Belə bir məsələdə onun xəbəri qəbul olunmaz. Bu ayənin Mədinədə nazil olmasının qeyd edilməsi uzaq bir ehtimaldır, çünki ayə məkkə ayəsidir və o zaman Fatimənin heç bir uşağı yox idi. Fatimə yalnız Bədr’dən sonra hicri ikinci ildə Əli ilə evlənmişdir.

gördüyünüz kimi burada 2 etiraz vardır:

1. ayənin təfsiri haqqındaki hədisin zəif olduğu: buna cavab olaraq deyirəm ki, bu məsələ haqqında ibni Kəsir ibni əbu Hatimdən rəvayət etmişdir və bu hədisin isnadı zəifdir. ancaq bizim yuxarıda Heysəmidən və onun da Təbəranidən nəql etdiyimiz hədis səhihdir.

2. surənin Məkki olması: cavab olaraq deyirəm ki, surənin Məkki olduğu doğrudur ancaq surənin Məkki olması onun bütün ayələrinin Məkki olduğu demək deyildir. Quranda neçə surə var ki, Məkki olduğu halda içərisində mədəni və Mədəni olduğu halda içərisində Məkki ayələr vardır. elə bu ayənin özüdə belədir, bizim yazdığımız səhih hədis buna dəlalət etdiyi kimi əhli sünnə müfəssirlərindən Kurtubi də bunu təsdiq edir:



سورة الشورى
Şura surəsi

مكية في قول الحسن وعكرمة وعطاء وجابر . وقال ابن عباس وقتادة : إلا أربع آيات منها أنزلت بالمدينة : قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى إلى آخرها
Həsən (əl-Bəsri), İkrimə, Ata və Cabirin görüşünə görə Məkkədə nazil olmuşdur, ibni Abbas və Qatadə isə "Mədinədə nazil olan "De: Mən sizdən bunun əvəzində yaxınlarıma sevgidən başqa bir şey istəmirəm" ayəsindən etibarən 4 ayə müstəsna (qalanı Məkkədə nazil olub)" demişdirlər"

Qurtubi, "Camiul Əhkamil Quran", 16/3


nasibi sonra ibni Kəsirdən belə nəql edir:


Bu ayənin təfsirində haqq olan imam, ümmətin alimi, Quranın tərcümanı Abdullah bin Abbas’ın etdiyi təfsirdir, necəki bunu ondan əl-Buxari rəvayət etmişdir.

nasibinin haqqında danışdığı və Buxarinin ibni Abbas r.a-a isnad etdiyi bu uydurma belədir:



حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قُرْبَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَجِلْتَ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ بَطْنٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَّا كَانَ لَهُ فِيهِمْ قَرَابَةٌ فَقَالَ إِلَّا أَنْ تَصِلُوا مَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنْ الْقَرَابَةِ
...Əbdülməlik b. Meysərə dedi: mən Tavus'dan eşidim (ki, belə dedi): ibni Abbasa "ila məvəddət fil qurba" ayəsi soruşuldu. Səid b. Cübeyr dedi: "Nəbi s.a.a-in ən yaxınları ailəsidir" deyə cavab verdi. ibni Abbas dedi: "(ey Səid) tələsdin! Qureyşdən heç bir ailə yoxdur ki, onların Nəbi s.a.a-yə qohumluğu olsun. çünkü Nəbi s.a.a "ey Qureyş! heç olmazsa aramızdaki yaxınlığı qoruyun" dedi"

Buxari, "əs-Səhih", Təfsir kitabı, hədis 4541


və mən cavab olaraq deyirəm ki, bu artıq təfsir deyil, Allahın kəlamının mənasının təhrif edilməyidir. çünkü ayənin zahiri açıqdır. digər tərəfdən bu yalanı kim ibni Abbas r.a-a isnad edibsə deməli ağılsız imiş. çünkü ayə risalətə müqabil olara bir şey istəyir. məgər Qureyş risaləti qəbul etmişdi ki, Nəbi s.a.a onlardan buna qarşılıq istəyirdi? Əllamə Seyyid Təbətəbai r.a bu ayənin təfsirində nasibiləri bu təfsirlərinə görə rəzil etmişdir:



وأما معنى المودة في القربى فقد اختلف فيه تفاسيرهم فقيل - ونسب إلى الجمهور - أن الخطاب لقريش والاجر المسؤل هو مودتهم للنبي (صلى الله عليه وآله وسلم) لقرابته منهم وذلك لانهم كانوا يكذبونه ويبغضونه لتعرضه لالهتهم على ما في بعض الاخبار فامر(صلى الله عليه وآله وسلم) أن يسألهم: أن لم يؤمنوا به فليودوه لمكان قرابته منهم ولا يبغضوه ولا يؤذوه فالقربى مصدر بمعنى القرابة، وفي للسببية.
وفيه أن معنى الاجر إنما يتم إذا قوبل به عمل يمتلكه معطي الاجر فيعطي العامل ما يعادل ما امتلكه من مال ونحوه فسؤال الاجر من قريش وهم كانوا مكذبين له كافرين بدعوته إنما كان يصح على تقدير إيمانهم به (صلى الله عليه وآله وسلم) لانهم على تقدير تكذيبه والكفر بدعوته لم يأخذوا منه شيئا حتى يقابلوه بالاجر، وعلى تقدير الايمان به و - النبوة أحد الاصول الثلاثة في الدين - لا يتصور بغض حتى تجعل المودة أجرا للرسالة ويسأل.
وبالجملة لا تحقق لمعنى الاجر على تقدير كفر المسؤولين ولا تحقق لمعنى البغض على تقدير إيمانهم حتى يسألوا المودة.
وهذا الاشكال وارد حتى على تقدير أخذ الاستثناء منقطعا فإن سؤال الاجر منهم على أي حال إنما يتصور على تقدير إيمانهم والاستدراك على الانقطاع إنما هو عن الجملة بجميع قيودها فأجد التأمل فيه.
bəziləri -bu görüş təfsirçilərin çoxuna nisbət edilmişdir- deyiblər: burada xitab Qureyşədir. istənilən qarşılıq da qohum olduqlarına görə Nəbi s.a.a-yi sevmələridir. çünkü Qureyşlilər bəzi xəbərlərdə də bildirildiyi kimi ilahlarını rədd etdiyi üçün Nəbi s.a.a yalançılıqla ittiham edir, ona kin bəsləyirdilər. buna görədə Allah Nəbi s.a.a-yə onlardan bunu istəməyini əmr etdi: əgər mənə inanmırsınızsa heç olmasa qohumuz olduğuma görə məni sevin, mənə kin bəsləməyin, əziyət etməyin... yəni ayədəki "əl-qurba" sözzü "əl-Qarabah" mənasındandır, cümələdki "fi" hərfi cəriri də mənaya səbəblilik vermək məqsədi ilədir.

buna cavabımız belədir: "əcr" kəliməsinin mənası ancaq bir işin qarşılığı olduğu halda həyata keçə bilər. "əcr" verən şəxs sahibi olduğu bir şeyə qarşılıq olaraq və etdiyi işə dənk olması halında işi edən şəxsə mal və bənzəri bir şey verər. Qureyşdən "əcr" istəməyə gəldikdə isə... bunlar Nəbi s.a.a-yi yalançılıq ilə ittiham edirlər, onun dəvətini inkar edirlər. onlardan "əcr" tələb etməyin doğru olmağı üçün onların da Nəbi s.a.a-yə iman etməkləri lazım idi. Çünki Nəbi s.a.a-yi yalanladıqları və dəvətini inkar etdikləri müddətcə ondan bir şey almış olamazlar və almadıqları bir şeyin "əcr"ini də verməklərinin sözü ola bilməz. buna qarşılıq Qureyş ona iman etmiş olsaydı -ki, nübüvvət dinin 3 ana təməlindən biridir- o zaman da Nəbi s.a.a-yə kin bəsləməkləri təsəvvür edilə bilməzdi. yəni bu baxımdan da sevginin risalətin "əcri" olaraq irəli sürülməyinin və bu "əcr"in onlarıdan tələb edilməyinin mənası olmaz. Qısacası, "əcr" istəilən şəxslərin kafir olmağı halında "əcr" sözünün mənaı olmaz. iman etdikləri halda isə kin bəsləməkləri mümkün olmaz. Bu halda da sevgi istənilməyinə ehtyac yoxdur.

əslində bu problem cümlədəki istisna ədatının muqəti qəbul edilməyi halında da ortadadır. çünkü onlardan "əcr" tələb etmək məsələsi hər halda ancaq onların mömin olduğu zaman mümkün ola bilər.

"əl-Mizan", 18/43



#3 Elmeddin

Elmeddin

    Muqaddam – Lieutenant Colonel

  • Emir
  • 1 687 сообщений

Отправлено 14 ноября 2011 - 20:30


حدثني محمد بن عمارة قال : ثنا إسماعيل بن أبان قال : ثنا الصباح بن يحيى المري ، عن السدي ، عن أبي الديلم قال : لما جيء بعلي بن الحسين رضي الله عنهما أسيرا ، فأقيم على درج دمشق ، قام رجل من أهل الشام فقال : الحمد لله الذي قتلكم واستأصلكم ، وقطع قربى الفتنة ، فقال له علي بن الحسين رضي الله عنهما : أقرأت القرآن ؟ قال : نعم ، قال : أقرأت آل حم ؟ قال : قرأت القرآن ولم أقرأ آل حم ، قال : ما قرأت ( قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى ) ؟ قال : وإنكم لأنتم هم ؟ قال نعم
...Suddi, Əbud-Deyləm’dən rəvayət edir: Əli b. Hüseyn (imam Səccad a.s) əsir olaraq gətirildikdə Dəməşqin meydanına çıxarıldı. Şam əhlindən bir nəfər dedi: "Sizi öldürən, axırınıza çıxan, fitnənin iki buyunuzunu da qıran Allaha həmd olsun!" Əli b. Hüseyn (imam Səccad a.s) ona dedi: "Quran oxumusan?" Dedi: "Bəli!" Dedi: "Ha, mim surələrini oxumusan?" Dedi: "Quran oxumuşam, lakin ha, mim surələrini oxumamışam." Dedi: "Məgər "Mən sizdən bunun əvəzində yaxınlarıma sevgidən başqa bir şey istəmirəm" sözlərini oxumamısan?" Dedi: "Məgər onlar sizsiz?" Dedi: "Bəli!"

حدثني يعقوب قال : ثنا مروان ، عن يحيى بن كثير ، عن أبي العالية ، عن سعيد بن جبير ، في قوله: ( قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى ) قال: هي قربى رسول الله - صلى الله عليه وسلم -
...Əbu Aliyə Səid b. Cübeyrdən "Mən sizdən bunun əvəzində yaxınlarıma sevgidən başqa bir şey istəmirəm" ayəsi haqqında belə rəvayət etmişdir: (Səid b. Cübeyr) dedi: "onlar Nəbi s.a.a-in yaxınlarıdır."

Təbəri, "Təfsir ət-Təbəri", 11/528-529



#4 Abu Ali Efendi

Abu Ali Efendi

    Mulazzim – lieutenant

  • Murid
  • 367 сообщений

Отправлено 03 января 2012 - 22:23

hadisi nəql etdikdən sonra Heysəmi deyir:
رواه الطبراني من رواية حرب بن الحسن الطحان عن حسين الأشقر عن قيس بن الربيع وقد وثقوا كلهم وضعفهم جماعة وبقية رجاله ثقات‏
Təbərani Hərb b. Həsən... isnadı ilə rəvayət etmişdir, ricalları siqat (güvənilirlərdən)dir.

Heysəmi, "Məcmə əz-Zəvaid", 7/103, hədis 11326


Tərcümə düzgün deyil.
Orda deyilir:

Tabarani Harb ibn al-Hasan at-Tahhan - Husayn al-Aşkardan - Qays ibn Rabiadan rivayet edib. Hamisi tadil olunub, və onlari (alimlerden) cemaat zəif sayib, və ravilerin qalanlari siqat olub.


Harbi Heysami özü bu kitabin başqa yerində zəif adlandirib. 14747 bax

al-Aşkarda zəif olub. Bunu cərh ediblər: Buhari, Abu Zura, Darakutni, Nesai, Abu Hatim. Bax Mizanul itidal 1/531

İbn Rabiada zəifdir. Onu Nesai tərk olunmuş adlandirib. Cərh edənlər: Darakutni, ibn Madini, Yahya ve Ahmad. Bax Mizanul itidal 3/393

Ona görə bu hədisin sənədi səhih sayila bilməz.

Сообщение отредактировал Abu Ali Efendi: 03 января 2012 - 22:23

سبحانك اللهم وبحمدك، نشهد أن لا إله إلا أنت، نستغفرك ونتوب إليك
أبوعلي عبد الله الحنبلى العجاراي التركي


#5 Elmeddin

Elmeddin

    Muqaddam – Lieutenant Colonel

  • Emir
  • 1 687 сообщений

Отправлено 04 января 2012 - 12:47

Tərcümə düzgün deyil.
Orda deyilir:

Tabarani Harb ibn al-Hasan at-Tahhan - Husayn al-Aşkardan - Qays ibn Rabiadan rivayet edib. Hamisi tadil olunub, və onlari (alimlerden) cemaat zəif sayib, və ravilerin qalanlari siqat olub.


Harbi Heysami özü bu kitabin başqa yerində zəif adlandirib. 14747 bax

al-Aşkarda zəif olub. Bunu cərh ediblər: Buhari, Abu Zura, Darakutni, Nesai, Abu Hatim. Bax Mizanul itidal 1/531

İbn Rabiada zəifdir. Onu Nesai tərk olunmuş adlandirib. Cərh edənlər: Darakutni, ibn Madini, Yahya ve Ahmad. Bax Mizanul itidal 3/393

Ona görə bu hədisin sənədi səhih sayila bilməz.

hə, doğrudur, bu mənim səhvimdir. mən Heysəminin sonuncu sözü olan "رجاله ثقات" sözünə baxım və digər sözlərinin isə ravilərin tövsiqi haqqıda olan sözləri zənn etdim. ancaq bu heç nəyi dəyişməz. çünkü:

Taberi-Şura 23.JPG
kitab: "Təfsir ət-Təbəri"
müəllif: Təbəri



حدثني محمد بن عمارة قال : ثنا إسماعيل بن أبان قال : ثنا الصباح بن يحيى المري ، عن السدي ، عن أبي الديلم قال : لما جيء بعلي بن الحسين رضي الله عنهما أسيرا ، فأقيم على درج دمشق ، قام رجل من أهل الشام فقال : الحمد لله الذي قتلكم واستأصلكم ، وقطع قربى الفتنة ، فقال له علي بن الحسين رضي الله عنهما : أقرأت القرآن ؟ قال : نعم ، قال : أقرأت آل حم ؟ قال : قرأت القرآن ولم أقرأ آل حم ، قال : ما قرأت ( قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى ) ؟ قال : وإنكم لأنتم هم ؟ قال نعم
...Əbu Deyləm dedi: Əli b. Hüseyin (imam Səccad a.s)ı, əsir olaraq gətirilib Şamda yüksək bir yerə çıxartmışdılar. Şamlılardan biri qalxıb: "Sizi qətledən, kökünüzü qurudan və fitnənin iki buynuzunu qıran Allaha həmdolsun” dedi. Əli b. Hüseyin: "Sən Quran oxudunmu?" deyə soruşdu. həmən şəxs "bəli" deyə cavab verdi. (Əli b. Hüseyin) "Al-i Hamimi də oxudun?" deyə soruşdu, həmən şəxs "Quran oxudum ancaq Al-i Həmimi oxumadım" deyə cavab verdi. Əli b. Hüseyin dedi: "De: "Mən sizdən bunun əvəzində yaxınlarıma sevgidən başqa bir şey istəmirəm" ayəsini oxumadın?" həmən şəxs dedi "onlar sizsiniz?" Əli b. Hüseyin dedi "Bəli"

Təbəri, "Təfsir ət-Təbəri", 20/528


həmçinin digər təfsirçi Qurtubi bu ayənin təfsirində deyir:



القربى قرابة الرسول صلى الله عليه وسلم أي لا أسألكم أجرا إلا أن تودوا قرابتي وأهل بيتي كما أمر بإعظامهم ذوي القربي وهذا قول علي بن حسين و عمرو بن شعيب و السدي
bir digər görüşə görə yaxınlardan məqsəd Rəsulullahın s.a.a qohumlarıdır. yəni mən sizdən yaxınlarımı və Əhli Beytimi sevməyinizdən başqa bir qarşılıq istəmirəm. eyni ilə yaxın qohumlarına təzim etməklərini əmr etdiyi kimi. bu Əli b. Hüseyin, Əmr b. Şueyb və əs-Süddinin fikridir.

Qurtubi, "Camiul Əhkam", 16/20


həmçinin, Heysəmi "Məcmə əz-Zəvaid"də deyir:



وأنا من أهل البيت الذين أذهب الله عنهم الرجس وطهرهم تطهيرا وأنا من أهل البيت الذين افترض الله عز وجل مودتهم وولايتهم فقال فيما أنزل الله على محمد صلى الله عليه وسلم : { قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى
(imam Həsən a.s) dedi: "mən Allahın tərtəmiz etdiyi Əhli Beytdənəm, və mən Allah azzə və cəllənin sevgisini vacib etmək üçün Muhəmmədə s.a.a nazil etdiyi bu ayədə deyilən Əhli Beytdənəm "De: "Mən sizdən bunun əvəzində yaxınlarıma sevgidən başqa bir şey istəmirəm"


hədisdən sonra Heysəmi deyir:



ورواه أحمد باختصار كثير وإسناد أحمد وبعض طرق البزار والطبراني في الكبير حسان
Əhməd ixtisarla və bir neçə isnad ilə rəvayət etmişdir. və Əhmədin bəzi təriqləri və Bəzzar və Təbəraninin "(Mucəm) əl-Kəbir"dəki isnadı həsəndir.

Heysəmi, "Məcmə əz-Zəvaid", 9/202, hədis 14798


  • MirMustafa , H I Z B U L L A H и Mezlumlar это нравится

#6 Kanan_313N

Kanan_313N

    Raid – Major

  • Murid
  • 1 351 сообщений

Отправлено 04 января 2012 - 17:44

Bismillah,sünnü müfəssirlər,mən bilən,bu ayənin Əhli-beytə aid olmasına heç biri etiraz eləmir.Sadəcə təkcə onlara aid olmasına,bəli,mız qoşurlar....

#7 Abu Ali Efendi

Abu Ali Efendi

    Mulazzim – lieutenant

  • Murid
  • 367 сообщений

Отправлено 04 января 2012 - 20:06

kitab: "Təfsir ət-Təbəri"
müəllif: Təbəri
حدثني محمد بن عمارة قال : ثنا إسماعيل بن أبان قال : ثنا الصباح بن يحيى المري ، عن السدي ، عن أبي الديلم قال : لما جيء بعلي بن الحسين رضي الله عنهما أسيرا ، فأقيم على درج دمشق ، قام رجل من أهل الشام فقال : الحمد لله الذي قتلكم واستأصلكم ، وقطع قربى الفتنة ، فقال له علي بن الحسين رضي الله عنهما : أقرأت القرآن ؟ قال : نعم ، قال : أقرأت آل حم ؟ قال : قرأت القرآن ولم أقرأ آل حم ، قال : ما قرأت ( قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى ) ؟ قال : وإنكم لأنتم هم ؟ قال نعم
...Əbu Deyləm dedi: Əli b. Hüseyin (imam Səccad a.s)ı, əsir olaraq gətirilib Şamda yüksək bir yerə çıxartmışdılar. Şamlılardan biri qalxıb: "Sizi qətledən, kökünüzü qurudan və fitnənin iki buynuzunu qıran Allaha həmdolsun” dedi. Əli b. Hüseyin: "Sən Quran oxudunmu?" deyə soruşdu. həmən şəxs "bəli" deyə cavab verdi. (Əli b. Hüseyin) "Al-i Hamimi də oxudun?" deyə soruşdu, həmən şəxs "Quran oxudum ancaq Al-i Həmimi oxumadım" deyə cavab verdi. Əli b. Hüseyin dedi: "De: "Mən sizdən bunun əvəzində yaxınlarıma sevgidən başqa bir şey istəmirəm" ayəsini oxumadın?" həmən şəxs dedi "onlar sizsiniz?" Əli b. Hüseyin dedi "Bəli"
Təbəri, "Təfsir ət-Təbəri", 20/528


Bu sənəd səhih deyil.
Əbu Deylam kim olmasi barəsində bir məlumat tapa bilmədim.
Səbbah ibn Yahya isə tərk olunmuş, ittiham olunmuş ravidi. Bax Mizanul itidal 2/306


Kurtubi bildiyin kimi bir necə dənə rəy sadaliyb. Onlarin arasinda sən dediyin rəy də var.


həmçinin, Heysəmi "Məcmə əz-Zəvaid"də deyir:
وأنا من أهل البيت الذين أذهب الله عنهم الرجس وطهرهم تطهيرا وأنا من أهل البيت الذين افترض الله عز وجل مودتهم وولايتهم فقال فيما أنزل الله على محمد صلى الله عليه وسلم : { قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى
(imam Həsən a.s) dedi: "mən Allahın tərtəmiz etdiyi Əhli Beytdənəm, və mən Allah azzə və cəllənin sevgisini vacib etmək üçün Muhəmmədə s.a.a nazil etdiyi bu ayədə deyilən Əhli Beytdənəm "De: "Mən sizdən bunun əvəzində yaxınlarıma sevgidən başqa bir şey istəmirəm"
hədisdən sonra Heysəmi deyir:
ورواه أحمد باختصار كثير وإسناد أحمد وبعض طرق البزار والطبراني في الكبير حسان
Əhməd ixtisarla və bir neçə isnad ilə rəvayət etmişdir. və Əhmədin bəzi təriqləri və Bəzzar və Təbəraninin "(Mucəm) əl-Kəbir"dəki isnadı həsəndir.


İxtisar ilə bilmirəm, amma qeyd olunan əsaə kəlimələrə Təbaraninin Əvsat (2155) kitabinda tasr qəlmişəm.

2155 - حدثنا أحمد بن زهير قال نا أحمد بن يحيى الصوفي قال نا إسماعيل بن أبان الوراق قال نا سلام بن أبي عمرة عن معروف بن خربوذ عن أبي الطفيل قال خطب الحسن بن علي بن أبي طالب فحمد الله وأثنى عليه وذكر أمير المؤمنين عليا رضي الله عنه خاتم الأوصياء ووصى خاتم الأنبياء وأمين الصديقين والشهداء
ثم قال يا أيها الناس لقد فارقكم رجل ما سبقه الأولون ولا يدركه الآخرون لقد كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يعطيه الراية فيقاتل جبريل عن يمينه وميكائيل عن يساره فما يرجع حتى يفتح الله عليه ولقد قبضه الله في الليلة التي قبض فيها وصي موسى وعرج بروحه في الليلة التي عرج فيها بروح عيسى بن مريم وفي الليلة التي أنزل الله عز و جل فيها الفرقان والله ما ترك ذهبا ولا فضة ولا شيئا يصر له وما في بيت ماله إلا سبعمائة درهم وخمسين درهما فضلت من عطائه أراد أن يشتري بها خادما لأم كلثوم
ثم قال من عرفني فقد عرفني ومن لم يعرفني فأنا الحسن بن محمد صلى الله عليه و سلم ثم تلا هذه الآية قول يوسف واتبعت ملة آبائي إبراهيم وإسحاق ويعقوب ثم أخذ في كتاب الله فقال أنا بن البشير وأنا بن النذير وأنا بن النبي وأنا بن الداعي إلى الله بإذنه وأنا بن السراج المنير وأنا بن الذي أرسل رحمة للعالمين وأنا من أهل البيت الذين أذهب الله عنهم الرجس وطهرهم تطهيرا وأنا من أهل البيت الذين افترض الله عز و جل مودتهم وولايتهم فقال فيما أنزل الله على محمد صلى الله عليه و سلم قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى لم يرو هذا الحديث عن أبي الطفيل إلا معروف بن
خربوذ ولا عن معروف إلا سلام بن أبي عمرة تفرد به إسماعيل بن أبان


Səlim ilə Marufda zəiflik var.

Başqa bir məsələ isə, bu hədis səhih olsada, bizə görə Əhlibeyt Əlinin (r.a) ailəsi ilə sinirlanmir.

Həmcinin İbn Abbasdan səhih olaraq bu ayənin başqa izahi nəql olunub.

Allah daha yaxşı bilir.



سبحانك اللهم وبحمدك، نشهد أن لا إله إلا أنت، نستغفرك ونتوب إليك
أبوعلي عبد الله الحنبلى العجاراي التركي


#8 Abu Ali Efendi

Abu Ali Efendi

    Mulazzim – lieutenant

  • Murid
  • 367 сообщений

Отправлено 04 января 2012 - 20:11

Bismillah,sünnü müfəssirlər,mən bilən,bu ayənin Əhli-beytə aid olmasına heç biri etiraz eləmir.Sadəcə təkcə onlara aid olmasına,bəli,mız qoşurlar....


Yanliş fikirdi.

İbn Kəsir təfsirində deyib:

Buhârî der ki: Bize Muhammed İbn Beşşâr'm... Tâvûs'tan rivayetine göre İbn Abbâs'a: «Ben, sizden buna karşılık; akrabalıkta sevgiden baş­ka bir ücret istemem.» âyeti sorulmuştu. Saîd İbn Cübeyr: Muhammed ailesinin akrabalığı, diye cevab verdi. İbn Abbâs dedi ki: Acele ettin. Kureyş kabilesinden hiç bir aile yoktur ki Hz. Peygamber ile akrabalığı olmasın. Âyette kasdedilen mânâ şudur: Ben sizden buna karşılık; ara­mızdaki akrabalığa saygı göstermenizden, sıla-i rahmde bulunmanız­dan başka bir ücret istemem. Haberi sadece Buhârî rivayet etmiştir. İmâm Ahmed de Yahya el-Kattân kanalıyla Şu'be'den bu haberi riva­yet ediyor. Âmir eş-Şâ'bî, Dahhâk, Ali İbn Ebu Talha, Avfî, Yûsuf İbn Mihrân ve birçokları da İbn Abbâs'tan bu şekilde rivayet ediyorlar. Mücâhid, İkrime, Katâde, Süddî, Ebu Mâlik, Abdurrahmân İbn Zeyd İbn Eşlem ve başkaları da böyle söylemişlerdir.
Hafız Ebu Kasım et-Taberânî der ki: Bize Hâşim İbn Yezîd'in... İbn Abbâs'tan rivayetine göre Allah Rasûlü (s.a.) onlara şöyle demişti: Ben sizden buna karşılık; size akrabalığım dolayısıyla beni sevmeniz ve aramızdaki akrabalığı muhafaza etmenizden başka bir ücret istemem. İmâm Ahmed'in Hasan İbn Mûsâ kanalıyla... İbn Abbâs'tan rivayetine göre, Hz. Peygamber (s.a.) şöyle buyurmuştu: Size getirmiş olduğum hidâyet ve apaçık delillere mukabil Allah'ı sevmeniz ve O'na itâatla yaklaşmanızdan başka bir şey istemem. Katâde de Hasan el-Basrî'den bunun bir benzerini rivayet etmiştir. Bu, âyetin ikinci bir tefsiri ma­hiyetindedir. Buna göre âyeti şöyle anlamak gerekir: Sizden buna kar­şılık, sizi Allah'a yaklaştıracak tâatlarda bulunmanızdan başka bir üc­ret istemem.


http://www.vesiletun...nikesir/042.htm

سبحانك اللهم وبحمدك، نشهد أن لا إله إلا أنت، نستغفرك ونتوب إليك
أبوعلي عبد الله الحنبلى العجاراي التركي


#9 Vey-sal

Vey-sal

    Шиит-джафарит

  • Murid
  • 1 154 сообщений

Отправлено 04 января 2012 - 20:32

Yanliş fikirdi.

http://www.vesiletun...nikesir/042.htm


Bu təfsir bizim üçün önəmli (dəlil) deyildir. Elməddin və Kənan Qardaşların dedikləri haqqdır. Mız qoşmayın.

Сообщение отредактировал Vey-sal: 04 января 2012 - 20:33

İman qəlb ilə tanımaq (etiqad bəsləyərək inanmaq), dil ilə iqrar etmək və (əl, ayaq, göz, qulaq, dil və bu kimi) üzvlərlə əməl etməkdir. "İmam Əli əleyhis-salam. Nəhcül-Bəlağə"

http://quran.az/17/15[/b][/font][/size][/color]

#10 Elmeddin

Elmeddin

    Muqaddam – Lieutenant Colonel

  • Emir
  • 1 687 сообщений

Отправлено 04 января 2012 - 22:28

Kurtubi bildiyin kimi bir necə dənə rəy sadaliyb. Onlarin arasinda sən dediyin rəy də var.

Qurtubinin sadaladığı rəylər mənim üçün bir dəyərə sahib deyil nasibi! mənim üçün dəyərli olan Qurtubinin "və bu Əli b. Hüseyinin fikridir" deməyidir. yəni Qurtubi deyir ki, Əli b. Hüseyinə görə ayənin təfsiri Rafizilərin dediyi kimidir.

İxtisar ilə bilmirəm, amma qeyd olunan əsaə kəlimələrə Təbaraninin Əvsat (2155) kitabinda tasr qəlmişəm.

2155 - حدثنا أحمد بن زهير قال نا أحمد بن يحيى الصوفي قال نا إسماعيل بن أبان الوراق قال نا سلام بن أبي عمرة عن معروف بن خربوذ عن أبي الطفيل قال خطب الحسن بن علي بن أبي طالب فحمد الله وأثنى عليه وذكر أمير المؤمنين عليا رضي الله عنه خاتم الأوصياء ووصى خاتم الأنبياء وأمين الصديقين والشهداء
ثم قال يا أيها الناس لقد فارقكم رجل ما سبقه الأولون ولا يدركه الآخرون لقد كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يعطيه الراية فيقاتل جبريل عن يمينه وميكائيل عن يساره فما يرجع حتى يفتح الله عليه ولقد قبضه الله في الليلة التي قبض فيها وصي موسى وعرج بروحه في الليلة التي عرج فيها بروح عيسى بن مريم وفي الليلة التي أنزل الله عز و جل فيها الفرقان والله ما ترك ذهبا ولا فضة ولا شيئا يصر له وما في بيت ماله إلا سبعمائة درهم وخمسين درهما فضلت من عطائه أراد أن يشتري بها خادما لأم كلثوم
ثم قال من عرفني فقد عرفني ومن لم يعرفني فأنا الحسن بن محمد صلى الله عليه و سلم ثم تلا هذه الآية قول يوسف واتبعت ملة آبائي إبراهيم وإسحاق ويعقوب ثم أخذ في كتاب الله فقال أنا بن البشير وأنا بن النذير وأنا بن النبي وأنا بن الداعي إلى الله بإذنه وأنا بن السراج المنير وأنا بن الذي أرسل رحمة للعالمين وأنا من أهل البيت الذين أذهب الله عنهم الرجس وطهرهم تطهيرا وأنا من أهل البيت الذين افترض الله عز و جل مودتهم وولايتهم فقال فيما أنزل الله على محمد صلى الله عليه و سلم قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى لم يرو هذا الحديث عن أبي الطفيل إلا معروف بن
خربوذ ولا عن معروف إلا سلام بن أبي عمرة تفرد به إسماعيل بن أبان


Səlim ilə Marufda zəiflik var.

sadəcə sən belə səfehsən yoxsa bu digər nasibilərdə də olur? çünkü mən Təbəraninin "əl-Əvsat" kitabından heç dəlil gətirməmişəm ki, sən "əl-Əvsat"daki sənədi məə qarşı dəlil gətirəsən. axı gördün ki, mən Heysəmidən, Heysəmi də Əhməd, Bəzzar və Təbəraninin "əl-Kəbir"indən rəvayət edib, əlavə olaraq sənədin həsən olduğunu deyib. "əl-Əvsat"daki zəif sənədin bura nə dəxli?

Başqa bir məsələ isə, bu hədis səhih olsada, bizə görə Əhlibeyt Əlinin (r.a) ailəsi ilə sinirlanmir.

elə sınırlandığına görə əl ayağa düşməmisən? sən canı bir de görüm bu Həsən a.s-ın bu sözündən nə anlayırsan: və mən Allah azzə və cəllənin sevgisini vacib etmək üçün Muhəmmədə s.a.a nazil etdiyi bu ayədə deyilən Əhli Beytdənəm "De: "Mən sizdən bunun əvəzində yaxınlarıma sevgidən başqa bir şey istəmirəm"

Həmcinin İbn Abbasdan səhih olaraq bu ayənin başqa izahi nəql olunub.

[size="3"][font="Palatino Linotype"]Seyyid Təbətəbai r.a bu səfeh uydurmanın cavabı verərək ağzını tıxamışdır. gözlərini aç və yaxşı oxu.

#11 Kanan_313N

Kanan_313N

    Raid – Major

  • Murid
  • 1 351 сообщений

Отправлено 05 января 2012 - 00:35

Yanliş fikirdi.

İbn Kəsir təfsirində deyib:

Buhârî der ki: Bize Muhammed İbn Beşşâr'm... Tâvûs'tan rivayetine göre İbn Abbâs'a: «Ben, sizden buna karşılık; akrabalıkta sevgiden baş­ka bir ücret istemem.» âyeti sorulmuştu. Saîd İbn Cübeyr: Muhammed ailesinin akrabalığı, diye cevab verdi. İbn Abbâs dedi ki: Acele ettin. Kureyş kabilesinden hiç bir aile yoktur ki Hz. Peygamber ile akrabalığı olmasın. Âyette kasdedilen mânâ şudur: Ben sizden buna karşılık; ara­mızdaki akrabalığa saygı göstermenizden, sıla-i rahmde bulunmanız­dan başka bir ücret istemem. Haberi sadece Buhârî rivayet etmiştir. İmâm Ahmed de Yahya el-Kattân kanalıyla Şu'be'den bu haberi riva­yet ediyor. Âmir eş-Şâ'bî, Dahhâk, Ali İbn Ebu Talha, Avfî, Yûsuf İbn Mihrân ve birçokları da İbn Abbâs'tan bu şekilde rivayet ediyorlar. Mücâhid, İkrime, Katâde, Süddî, Ebu Mâlik, Abdurrahmân İbn Zeyd İbn Eşlem ve başkaları da böyle söylemişlerdir.
Hafız Ebu Kasım et-Taberânî der ki: Bize Hâşim İbn Yezîd'in... İbn Abbâs'tan rivayetine göre Allah Rasûlü (s.a.) onlara şöyle demişti: Ben sizden buna karşılık; size akrabalığım dolayısıyla beni sevmeniz ve aramızdaki akrabalığı muhafaza etmenizden başka bir ücret istemem. İmâm Ahmed'in Hasan İbn Mûsâ kanalıyla... İbn Abbâs'tan rivayetine göre, Hz. Peygamber (s.a.) şöyle buyurmuştu: Size getirmiş olduğum hidâyet ve apaçık delillere mukabil Allah'ı sevmeniz ve O'na itâatla yaklaşmanızdan başka bir şey istemem. Katâde de Hasan el-Basrî'den bunun bir benzerini rivayet etmiştir. Bu, âyetin ikinci bir tefsiri ma­hiyetindedir. Buna göre âyeti şöyle anlamak gerekir: Sizden buna kar­şılık, sizi Allah'a yaklaştıracak tâatlarda bulunmanızdan başka bir üc­ret istemem.


http://www.vesiletun...nikesir/042.htm

Bismillah,vəhhabi qardaş,yanlış olan nədir???Alimləriniz Əhli-beytə bu ayəni aid etməyib,yaaa hidayət olmusan yalnız Əhli-beytə aid etməyi haqlı bilirsən???

Bu âyetin tefsirinde doğru olan; bu ümmetin en bilgini, Kur'ân'm tercü­manı Abdullah İbn Abbâs'ın açıklaması olup İbn Abbâs'm bu açıklama­sını Buhârî rivayet etmektedir. Ayrıca Ehl-i Beyt'in vasileri, onlara iyi­likle emir, hürmet ve ikramda bulunma da elbette inkâr edilecek değil­dir. Zira onlar tertemiz bir zürriyyetten, övünme, haseb ve neseb yö­nüyle yeryüzünde'ki en şerefli ailedendirler. Özellikte apaçık ve sahîh sünnet-i nebeviyye'ye tâbi oldukları takdirde. Nitekim onların selefi Abbâs ve oğulları, Hz. Ali ve Ehl-i Beyt'i ile zürriyeti böyledir. Allah cümlesinden razı olsun. Sahîh bir hadîste belirtildiğine göre; Allah Ra-sûlü (s.a.) bir hutbesinde şöyle buyurmuştur: Sizin aranızda iki şey bırakıyorum ki; bunlar Allah'ın kitabı, neslim ve yakın akrabâlarımdır. Havz-ı Kevser'ime gelinceye kadar bu ikisi birbirinden asla ayrılma­yacaklardır.

Burda belinizi qıran iki şey var:
1.Ayə Əhli-beytə də aid olaraq nazil olub
2.Səqəleynin səhih bilinməsi o mətnlə ki,şiə də o mətni səhih bilir."Va itrəti Əhli-beyti"...

Bu da linki



Əlavə olaraq qeyd edim ki,təfsirin sonlarında ibn Kəsir "qatıqlayır",bu mənada ki,Öməri,Əbu bəkri də qatır,yaxud qatmaq istəyir...Nə isə,əsas budur ki,mənim dediyim düzdür.ibn Kəsir qəbul etməsə də ki,təkcə Əhli-beytə aiddir,qəbul edir ki,onlara da aid olaraq enib bu ayət




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей

Рейтинг@Mail.ru