Перейти к содержимому


Фотография

Səfinə hədisi...


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 15

#1 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 01:56

Səfinə hədisi…






Bismilləh!



1.Hakim Nişapuri yazır:

Безымянный.jpg



أخبرنا : ميمون بن إسحاق الهاشمي ، ثنا : أحمد بن عبد الجبار يونس بن بكير ، ثنا : المفضل بن صالح ، عن أبي إسحاق ، عن حنش الكنانى ، قال : سمعت أباذر يقول وهو آخذ بباب الكعبة : أيها الناس من عرفني فأنا من عرفتم ومن أنكرني فأنا : أبو ذر سمعت رسول الله (ص) : يقول : مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح من ركبها نجا ومن تخلف عنها غرق ، هذا حديث صحيح على شرط مسلم ولم يخرجاه.

Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:


“ Rəsulallah dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar, ondan qaçan isə qərq olar”


Hədisdən sonra Hakim deyir: Bu hədis Müslimin şərtlərinə əsasən səhihdir, lakin (əl-Buxari və Müslim) təxric etməyiblər.


Hakim Nişapuri “Müstədrək əla səhiheyn” Təfsir kitabı 3365-ci hədis



Hakim yenə başqa bir yerdə yazır:

Безымянный.jpg

أخبرني : أحمد بن جعفر بن حمدان الزاهد ببغداد ، ثنا : العباس بن إبراهيم القراطيسي ، ثنا : محمد بن إسماعيل الأحمسي ، ثنا : مفضل بن صالح ، عن أبي إسحاق ، عن حنش الكناني قال : سمعت أبا ذر (ر) يقول وهو آخذ بباب الكعبة : من عرفني فأنا من عرفني ومن أنكرني فأنا : أبو ذر سمعت النبي (ص) : يقول : ألا إن مثل أهل بيتي فيكم مثل سفينة نوح من قومه من ركبها نجا ومن تخلف عنها غرق.

Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“ Nəbi dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar, ondan qaçan isə qərq olar”

Hakim Nişapuri “Müstədrək əla səhiheyn” Kitab Mərifət Əl-Səhabə 132-133-cü səhifələr 4774-cü hədis[/size]

Сообщение отредактировал Raykard: 18 апреля 2013 - 02:06


#2 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 02:16

2. İbn Həcər yazır:



قال أبو يعلى : ثنا : سويد بن سعيد ، ثنا : مفضل ، عن أبي إسحاق ، عن حنش ، قال : سمعت أبا ذر ، وهو آخذ بحلقة الباب ، وهو يقول : يا أيها الناس ، من عرفني فقد عرفني ، ومن أنكر أنكر ، وأنا : أبو ذر الغفاري : سمعت رسول الله (ص) : يقول : إنما مثل أهل بيتي فيكم مثل سفينة نوح ، من دخلها نجا ، ومن تخلف عنها هلك .


Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“Rəsulallah dedi :Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir; hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar “

حدثنا : عبد الله ، ثنا : عبد الكريم بن هلال ، أخبرني : أسلم المكي ، أخبرني : أبو الفضل ، أنه رأى أبا ذر قائماًً على الباب وهو ينادي : يا أيها الناس ، تعرفوني ؟ من عرفني فقد عرفني ، ومن لم يعرفني فأنا جندب صاحب رسول الله (ص) ، وأنا : أبو ذر الغفاري ، سمعت رسول الله (ص) : يقول : إن مثل أهل بيتي فيكم مثل سفينة نوح ، من ركبها نجا ، ومن تخلف عنها غرق ، وإن مثل أهل بيتي فيكم مثل باب حطة ، وأخرجه البزار من طريق الحسن

Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:


“ Rəsulallah dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar,ondan qaçan isə qərq olar”


İbn Həcər “Mətalib əl-Aliyə” 11-ci cild 264-cü səhifə Mənaqib kitabı ƏhliBeytin fəzilətləri babı 4074-cü və 4075-ci hədis


Сообщение отредактировал Raykard: 18 апреля 2013 - 02:24


#3 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 02:27

3. Əhməd b. Hənbəl yazır:



حدثنا : العباس بن إبراهيم ، نا : محمد بن إسماعيل الأحمسي ، نا : مفضل بن صالح ، عن أبي إسحاق ، عن حنش الكناني قال : سمعت أبا ذر يقول : وهو آخذ بباب الكعبة : من عرفني فأنا من قد عرفني ، ومن أنكرني فأنا : أبو ذر ، سمعت النبي (ص) : يقول : ألا إن مثل أهل بيتي فيكم مثل سفينة نوح ، من ركبها نجا ، ومن تخلف عنها هلك.

Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“Nəbi dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə həlak olar”

Əhməd b. Hənbəl “Fəzailus Səhabə” kitabı Həsən və Hüseynin fəzilətləri babı 1237-ci hədis

Сообщение отредактировал Raykard: 18 апреля 2013 - 02:28


#4 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 02:38

4. Heytəmi yazır:



وعن عبدالله بن الزبير أن النبي (ص) قال : مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح من ركبها سلم ومن تركها غرق ، رواه البزار وفيه إبن لهيعة وهو لين.


Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“ Nəbi dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, ondan qaçan isə qərq olar”

Heytəmi “Məcməuz Zəvaid və Mənbəul Fəvaid” Mənqib kitabı Əhlibeytin fəzilətləri babı 14980-cı hədis




Digər bir yerdə yazır:



وعن أبى سعيد الخدرى قال : سمعت النبي (ص) : يقول : إنما مثل أهل بيتي فيكم كمثل سفينة نوح من ركبها نجا ومن تخلف عنها غرق ، وإنما مثل أهل بيتي فيكم مثل باب حطة في بنى إسرائيل من دخله غفر له ، رواه الطبراني في الصغير والأوسط وفيه جماعة لم أعرفهم.


Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“ Nəbi dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, ondan qaçan isə qərq olar”

Heytəmi “Məcməuz Zəvaid və Mənbəul Fəvaid” Mənqib kitabı Əhlibeytin fəzilətləri babı 14981-cı hədis

Сообщение отредактировал Raykard: 18 апреля 2013 - 02:42


#5 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 02:49

5. Cəlaləddin Siyuti yazır:



وأخرج الحاكم ، عن أبى ذر (ر) قال : سمعت رسول الله (ص) يقول : مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح من ركبها نجا ومن تخلف عنها غرق.

Qırmızı ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“ Rəsulallah dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, ondan qaçan isə qərq olar”

Siyuti “Durrul Mənsur fi təfsir mənzur” 3-cü cild 334-cü səhifə


Siyuti digər kitabında yazır:



إن مثل أهل بيتي فيكم مثل سفينة نوح من ركبها نجا ومن تخلف عنها هلك.


“Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar “


Siyuti “Əl-Cəmius Səğir” kitabı 1-ci cild 373-cü səhifə


Həmən kitabın başqa bir cildində yazır:

مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح من ركبها نجا ومن تخلف عنها غرق.


“Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar “


Siyuti “Əl-Cəmius Səğir” kitabı 3-cü cild 533-cü səhifə

Сообщение отредактировал Raykard: 18 апреля 2013 - 02:52


#6 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 03:04

6.Muttəqil Hindi yazır:



إن مثل أهل بيتي فيكم مثل سفينة نوح ، من ركبها نجا ومن تخلف عنها هلك.


“Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar “

Muttəqil Hindi “Kənzul Ummal” kitabı 12-ci cild 94-cü səhifə 34144-cü hədis.





Digər səhifəsində yazır:


ثل أهل بيتي مثل سفينة نوح ، من ركبها نجا ومن تخلف عنها غرق


“ Rəsulallah dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, ondan qaçan isə qərq olar”


Muttəqil Hindi “Kənzul Ummal” kitabı 12-ci cild 95-ci səhifə 34151-ci hədis.







Yenə həmən cildin digər səhifəsində yazır:




إنما مثل أهل بيتي فيكم كمثل سفينة نوح ، من ركبها نجا ومن تخلف عنها هلك.


“Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar “



مثل أهل بيتي فيكم كمثل سفينة نوح ، فمن قوم نوح من ركب فيها نجا ومن تخلف عنها هلك.

“Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar “


Muttəqil Hindi “Kənzul Ummal” kitabı 12-ci cild 98-ci səhifə 34169, 34170-ci hədis.

Сообщение отредактировал Raykard: 18 апреля 2013 - 03:05


#7 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 03:13

7. Təbərani yazır:


حدثنا : الحسين بن أحمد بن منصور سجادة البغدادي ، حدثنا : عبد الله بن داهر الرازي ، حدثنا : عبد الله بن عبد القدوس ، عن الأعمش ، عن أبي إسحاق ، عن حنش بن المعتمر أنه سمع أبا ذر الغفاري يقول : سمعت رسول الله (ص) : يقول : مثل أهل بيتي فيكم كمثل سفينة نوح من ركبها نجا ومن تخلف عنها هلك ، ومثل باب حطة بني إسرائيل لم يروه ، عن الأعمش إلاّ عبد الله بن عبد القدوس.


Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:


“Rəsulallah dedi :Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar “


Təbərani “Möcəm əl-Səğir” kitabı 1-ci cild 427-ci səh 392-ci hədis

Сообщение отредактировал Raykard: 18 апреля 2013 - 03:13


#8 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 04:01

Həmən kitabın başqa bir cildində yazır:



حدثنا : محمد بن عبد العزيز بن محمد بن ربيعة الكلابي أبو مليل الكوفي ، حدثنا : أبي ، حدثنا : عبد الرحمن بن أبي حماد المقرئ ، عن أبي سلمة الصائغ ، عن عطية ، عن أبي سعيد الخدري ، سمعت رسول الله (ص) : يقول : إنما مثل أهل بيتي كمثل سفينة نوح من ركبها نجا ومن تخلف عنها غرق ، وإنما مثل أهل بيتي مثل باب حطة في بني إسرائيل من دخله غفر له لم يروه ، عن أبي سلمة إلاّ إبن أبي حماد ، تفرد به عبد العزيز بن محمد.



Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“ Rəsulallah dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, ondan qaçan isə qərq olar”

Təbərani “Möcəm əl-Səğir” kitabı 2-ci cild 466-ci səhifə 826-cı hədis

#9 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 04:01

Təbərani digər kitabında yazır:



حدثنا : محمد بن أحمد بن أبي خيثمة قال : ، نا : أحمد بن محمد بن سوادة الكوفي قال : ، نا : عمرو بن عبد الغفار الفقيمي ، عن الحسن بن عمرو الفقيمي ، عن أبي إسحاق ، عن حنش بن المعتمر ، عن أبي ذر قال : سمعت رسول الله (ص) : يقول : أهل بيتي فيكم كسفينة نوح (ع) في قومه ، من دخلها نجا ، ومن تخلف عنها هلك ، لم يرو هذا الحديث عن الحسن بن عمرو الفقيمي إلاّ عمرو بن عبد الغفار.


Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“Rəsulallah dedi :Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar “

Təbərani “Möcəm əl-Əvsat” 5536-cı hədis




Təbərani həmən kitabın başqa bir yerində yazır:



حدثنا : الحسين بن أحمد بن منصور سجادة ، قال : ، نا : عبد الله بن داهر الرازي ، قال : ، نا : عبد الله بن عبد القدوس ، عن الأعمش ، عن أبي إسحاق ، عن حنش بن المعتمر ، قال : رأيت أبا ذر الغفاري أخذ بعضادتي باب الكعبة ، وهو يقول : من عرفني ، فقد عرفني ومن لم يعرفني فأنا : أبو ذر الغفاري سمعت رسول الله (ص) قال : مثل أهل بيتي فيكم كمثل سفينة نوح في قوم نوح ، من ركبها نجا ، ومن تخلف عنها هلك ، ومثل باب حطة في بني إسرائيل لم يروه ، عن الأعمش إلاّ عبد الله بن عبد القدوس.


Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“Rəsulallah dedi :Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar “


Təbərani “Möcəm əl-Əvsat” 3593-cü hədis

#10 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 04:02

Təbərani başqa bir yerdə yenə yazır:



حدثنا : محمد بن عبد العزيز بن محمد بن ربيعة الكلابي قال : ، نا : أبي قال : ، نا : عبد الرحمن بن أبي حماد ، عن أبي سلمة الصائغ ، عن عطية ، عن أبي سعيد الخدري قال : سمعت رسول الله (ص) : يقول : إنما مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح ، من ركبها نجا ، ومن تخلف عنها غرق ، إنما مثل أهل بيتي فيكم مثل باب حطة في بني إسرائيل ، من دخل غفر له لم يرو هذا الحديث عن أبي سلمة الصائغ إلاّ عبد الرحمن بن أبي حماد ، تفرد به عبد العزيز بن محمد بن ربيعة.


Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“ Rəsulallah dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, ondan qaçan isə qərq olar”

Təbərani “Möcəm əl-Əvsat” 6109-cu hədis





Təbərani başqa bir kitabında yazır:



حدثنا : علي بن عبد العزيز ، حدثنا : مسلم بن إبراهيم ، ثنا : الحسن بن أبي جعفر ، حدثنا : علي بن زيد بن جدعان ، عن سعيد بن المسيب ، عن أبي ذر (ر) قال : قال رسول الله (ص) : مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح ، من ركب فيها نجا ، ومن تخلف عنها غرق ، ومن قاتلنا في آخر الزمان فكأنما قاتل مع الدجال.


Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“ Rəsulallah dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, ondan qaçan isə qərq olar”

Təbərani “Möcəm əl-Kəbir” kitabı 3-cü cild 45-ci səhifə 2636-cı hədis



Yenə eyni səyfədə yazır:


حدثنا : الحسين بن أحمد بن منصور سجادة ، ثنا : عبد الله بن داهر الرازي ، ثنا : عبد الله بن عبد القدوس ، عن الأعمش ، عن أبي إسحاق ، عن حنش بن المعتمر ، قال : رأيت أبا ذر أخذ بعضادتي باب الكعبة وهو يقول : من عرفني فقد عرفني ، ومن لم يعرفني فأنا : أبو ذر الغفاري ، سمعت رسول الله (ص) : يقول : مثل أهل بيتي فيكم كمثل سفينة نوح ، في قوم نوح ، من ركبها نجا ، ومن تخلف عنها هلك ، ومثل باب حطة في بني إسرائيل.


Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“Rəsulallah dedi :Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar “

Təbərani “Möcəm əl-Kəbir” kitabı 3-cü cild 45-ci səhifə 2637-ci hədis

#11 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 04:02

Başqa bir səhifədə yazır:



حدثنا : علي بن عبد العزيز ، حدثنا : مسلم بن إبراهيم ، ثنا : الحسن بن أبي جعفر ، عن أبي الصهباء ، عن سعيد بن جبير ، عن بن عباس (ر) قال : قال رسول الله (ص) مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح من ركب فيها نجا ومن تخلف عنها غرق.

Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“ Rəsulallah dedi: Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, ondan qaçan isə qərq olar”

Təbərani “Möcəm əl-Kəbir” kitabı 3-cü cild 46-cı səhifə 2638-ci hədis

#12 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 04:05

8. Əl Mizzi yazır:



وروى له حديثاًًًً آخر ، عن أبي يعلى ، عن سويد بن سعيد ، عن مفضل بن عبدالله عن أبي إسحاق ، عن حنش ، عن أبي ذر : سمعت رسول الله (ص) : يقول : إنما مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح من دخلها نجا ومن تخلف عنها هلك.


Qırmızı rəng ilə işarələdiyimiz yerin tərcüməsi:

“Rəsulallah dedi :Mənim Əhli-beytim sizin üçün Nuhun gəmisinə bənzəyir hər kəs ona minsə, nicat tapar, hər kəs ondan ayrı düşsə, həlak olar “


Əl-Mizzi “Təhzib əl-Kəmal” kitabı 28-ci cild 411-ci səhifə 6148-ci hədis



Hazırladı: Sadiq Mirzəyev
Tarix: 18.04.2013

Сообщение отредактировал Raykard: 18 апреля 2013 - 04:07


#13 Raykard

Raykard

    Arif – Corporal

  • Murid
  • 64 сообщений

Отправлено 18 апреля 2013 - 04:25

Bütov bu yazılanları word formatında oxumaq üçün LİNK

Сообщение отредактировал Raykard: 18 апреля 2013 - 04:25


#14 qulam

qulam

    Mulazzim Awwal – 1st lieutenant

  • Murid
  • 501 сообщений

Отправлено 23 мая 2013 - 03:35

Hafiz Cəlaləddin Əs-Səyuti (Vəfatı 911 h.q) bu hədisə həsən hökmü vermişdir.Kitab,Cami Əs-Sağir,hədis 8162

8162- مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح‏‏:‏‏ من ركبها نجا، ومن تخلف عنها غرق

- البزار عن ابن عباس، وعن ابن الزبير، ‏‏(‏‏ك‏‏)‏‏ عن أبي ذر

- ‏‏(‏‏ح‏‏)‏‏ H-Yəni-Həsən


http://www.saedsharaf.ps/hadeeth/details.asp?BookNo=8&TitleID=10759
http://www.al-eman.c... **/i106&n78


#15 qulam

qulam

    Mulazzim Awwal – 1st lieutenant

  • Murid
  • 501 сообщений

Отправлено 31 марта 2014 - 02:54

أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ فِي قَوْمِ نُوحٍ ، مَنْ رَكِبَهَا نَجَا ، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ ، وَمَثَلُ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ " .

Əbu Zər (r.a) nəql edir:Rəsulullahdan (salləllahu aleyhi və alih) eşitdim ki,deyirdi:Mənim Əhli-Beytim sizin aranızda Nuh qövmünün içindəki Nuhun gəmisi kimidir.Hər kim ona mindi nicat tapdı və hər kim ona minməkdən geri qaldısa həlak oldu.Mənim Əhli-Beytim İsrail oğulları içindəki Hittə qapısı kimidir.

əs-Səxavi hədisdən sonra deyir:

هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
Bu hədis həsəndir.


Mənbə:əs-Səxavi,əl-Buldəniyyət səh 186-187 hədis 29
http://www.waqfeya.com/book.php?bid=1815

"Hittə Qapısı" Bəqərə 58-59.

Sünnü mənbələrində "Səfinə" hədisi bir neçə səhabədən nəql olunduğuna görə həsən dərəcəsinə yüksəlmişdir.Hədisi nəql edənlər: İmam Əli,Əbu Zər,İbn Abbas,Əbu Səid əl-Xudri,Əbu Tufeyl,İbn Zubeyr,Ənəs ibn Malik,

Сообщение отредактировал qulam: 31 марта 2014 - 02:57


#16 qulam

qulam

    Mulazzim Awwal – 1st lieutenant

  • Murid
  • 501 сообщений

Отправлено 25 января 2015 - 21:59

Əhli-Sünnənin klassik hədis alimlərindən olan İbn Əbi Şeybə nəql edir:

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ‏,‏ قَالَ‏:‏ حدَّثَنَا عَمَّارٌ‏,‏ عَنِ الأَعْمَشِ‏,‏ عَنِ الْمِنْهَالِ‏,‏ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ‏,‏ عَنْ عَلِيٍّ‏,‏ قَالَ‏:‏ إنَّمَا مَثَلُنَا فِي هَذِهِ الأُمَّةِ كَسَفِينَةِ نُوحٍ وَكَبَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إسْرَائِيلَ‏.‏

Bizə Müaviyə ibn Hişam nəql etdi və dedi:Bizə Əmmar nəql etdi, o da əl-Aməşdən, o da əl-Minhaldan, o da Abdullah ibn əl-Harisdən, o da (İmam) Əlidən.Əli (ə.s) dedi:"Biz (Əhli-Beyt) bu ümmətin içində Nuhun gəmisi və İsrail oğullarının içində olan Hittə qapısı kimiyik".


Mənbə:"Musənnəf İbn Əbi Şeybə",fəzilətlər kitabı,Əli ibn Əbu Talibin fəziləti bölməsi,hədis 32778.

http://www.al-eman.com/%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%A8/%D9%85%D8%B5%D9%86%D9%81%20%D8%A7%D8%A8%D9%86%20%D8%A3%D8%A8%D9%8A%20%D8%B4%D9%8A%D8%A8%D8%A9%20***/19-%20%D9%85%D8%A7%20%D8%AC%D8%A7%D8%A1%20%D9%81%D9%90%D9%8A%20%D8%B3%D8%B9%D8%AF%D9%90%20%D8%A8%D9%86%D9%90%20%D8%A3%D8%A8%D9%90%D9%8A%20%D9%88%D9%82%D9%91%D8%A7%D8%B5%D9%8D%20%D8%B1%D9%8E%D8%B6%D9%90%D9%8A%D9%8E%20%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87%20%D8%B9%D9%8E%D9%86%D9%92%D9%87%D9%8F./i237&d159220&c&p1

Hədisin sənədində olan ravilərin hamısı sünnülərin rical elminə əsasən doğru danışan və güvənilən şəxslərdir.

http://www.valiasr-a...estion&id=20790

Сообщение отредактировал qulam: 25 января 2015 - 22:03





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей

Рейтинг@Mail.ru