Этот хадис действительно встречается как в Аль-Кафи (8 том, стр. 89), так и в тафсире Али бин Ибрахима аль-кумми и других источниках. Согласно цепочке передачи, которая в Аль-Кафи, это предание достоверно.
Что же касается смысла, то если воспринимать это все дословно, то мы получим ужасное противоречие объективной реальности, чего конечно же не встречается в речи непорочных Имамов (мир им), а значит, что тут Имам (мир ему) имеет ввиду нечто другое, а конечно же не какого-то там реального кита и тп.
Так же на это указывает и то, что Абан бин Тагляб (да будет доволен им Аллах), что передал нам этот хадис, нисколько не удивился речи Имама (мир ему), при том, что нет сомнения в странности подобных заявлений о ките, воде и всем таком прочем. А Абан - один из известных сторонников имама Джаафара Ас-Садика (мир ему), привыкший к речам Непорочных (мир им), значит он тоже был в курсе значения этих слов. С очень большой вероятностью можно предположить, что тут использованы какие-то термины примитивной астрономии тех дней, которые были известны людям того времени, но мы их не понимаем. Правда, пока что мои попытки найти что имеется ввиду конкретно под китом или водой не увенчались успехом. Может статься, что значения этих терминов вообще не дошли до нас, и смысл этого хадиса мы понять сейчас не можем.
Есть, конечно, у нас некоторые подсказки, что водой периодически называли видимо все межзвездное пространство, как то в аяте 7 аяте суры Худ:
وهو الذي خلق السماوات والارض في ستة ايام وكان عرشه على الماء
Он тот, кто создал небеса и землю за шесть дней и был трон его на воде ...
И ведь ясно, что день, в нашем сегодняшнем понимании - это оборот Земли вокруг своей оси, и если предполагать в аяте именно это значение, то фраза теряет всякий смысл. Так как нет смысла в обороте Земли вокруг оси, если нет Земли. Так же и с водой. То есть мы можем сказать, что вода в вышеприведенном хадисе - это та же вода, что и в этом аяте. И к общепринятому смыслу слова это не имеет отношения. Но это лишь отрывочные сведения, которые пока не позволяют точно понять значение слов Имама (мир ему). Если найдутся какие-то еще отсылки к тем терминам и их значениям, то я постараюсь сообщить об этом.
Остается только предостеречь от ошибки, потоум что некоторые пытаются отбросить достоверный хадис лишь от того, что не поняли его или поняли так, что он не может соотвествовать действительности. Это не есть путь наших великих ученых, и не этому нас учили Имамы (мир им). Если цепочка передачи достоверная, то мы получаем некоторую уверенность, что Имам (мир ему) произнес эти слова. То, что мы из-за каких-то причин не можем их нормально понять, не дает нам права сказать, что он этого не говорили, а передатчик ошибся или обманул.
С этим хадисом, если не удастся найти каких-то объяснений употребленных терминов стоит поступить ровно так, как сами Имамы (мир им) и учили нас поступать с хадисами.
В той же книге Аль-Кафи шейх Мухаммад Аль-Кулейни передал другой достоверный хадис, который поможет нам понять, как поступать в подобных случаях:
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ حَدِيثَ آلِ مُحَمَّدٍ صَعْبٌ مُسْتَصْعَبٌ لَا يُؤْمِنُ بِهِ إِلَّا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ عَبْدٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ فَمَا وَرَدَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَدِيثِ آلِ مُحَمَّدٍ ص فَلَانَتْ لَهُ قُلُوبُكُمْ وَ عَرَفْتُمُوهُ فَاقْبَلُوهُ وَ مَا اشْمَأَزَّتْ مِنْهُ قُلُوبُكُمْ وَ أَنْكَرْتُمُوهُ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلَى الْعَالِمِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ وَ إِنَّمَا الْهَالِكُ أَنْ يُحَدِّثَ أَحَدُكُمْ بِشَيْءٍ مِنْهُ لَا يَحْتَمِلُهُ فَيَقُولَ وَ اللَّهِ مَا كَانَ هَذَا وَ اللَّهِ مَا كَانَ هَذَا وَ الْإِنْكَارُ هُوَ الْكُفْر
От Имама Мухаммада Аль-Бакира (мир ему) передают, что он сказал: Сказал Посланник Аллаха (да благсловит Аллах его и род его): Речь семейства Мухаммада - есть [нечто] сложное и усложненное. Не верит этому [никто], кроме приближенного ангела или посланного пророка, или же раба, сердце которого испытал Аллах для веры. И что пришло вам из речи семейства Мухаммада (да благословит Аллах его и род его) и склонились к нему ваши сердца, и познали вы его - то примите это. А чему противятся ваши сердца и что не познали вы, то верните это Аллаху и Посланнику (да благословит Аллах его и род его) и знающему из семейства Мухаммада (мир им всем) [в данном случае имеются ввиду непорочные Имамы (мир им)]. И тот есть погибший, кому когда передают что-то из этого [т.е. хадисов семейства Пророка (мир им)], возможности чего он не допускает, и скажет он: “Клянусь Аллахом, не было такого! И клянусь Аллахом, не было такого!”, и ведь отрицание - есть неверие. - Аль-Кафи, том 1, стр 401
И вот, этот хадис, как раз из тех, по милости Всевышнего, немногочисленных случаев, когда нам дошли слова семейства Пророка (мир им всем), но мы не поняли смысла их, по причине невозможности дословного понимания, и отсутствии знания у нас о том, что же имелось ввиду тогда. В такой ситуации нам предписано просто не отрицать, а оставить до получения ответа от Имама (мир ему).
Так что этот достоверный хадис просто отсается достоверным, но с непоняным для нас смыслом и с тем, что хотел сказать Имам Джаафар Ас-Садик (мир ему!), так что мы просто оставляем его, не пытаясь толковать это по своим страстям и не обвиняя достоверных передатчиков в ошибке. Мы просто просим Всевышнего по-быстрее вывести нашего Имама (мир ему) из сокрытия, чтобы он дал точные и ясные ответы на этот и подобные ему вопросы.
http://imam-ali.ru/questions/85