Ərəb qrammatikası dərsləri
#1
Отправлено 26 января 2010 - 11:19
Bismilahir rahmənir rahim!
Əssəlamu alə rəsulullahil əmin!
va ala alihit tahirin.
Əlhəmdulillahir rəbbil aləmin!
Amin!
Salamun aleyküm və rəhmətullahi və bərəkatühü!
Əziz müsəlman qardaş və bacılar!
Sizi salamlayıram və bəzi gecikmələrə görə də üzr istəyirəm.
İnşallah, bu gündən etibarən bizim 2-ci dərslərimiz, yəni Ərəb dilinin qrammatikası dərsləri bu forumda başlayacaq.Allahdan işlərimizi uğurla başlayıb, uğurla bitirməyi diləyirəm.
Tövfiqat yalnız Allahdandır.
Və rəhmətullahi və bərəkatuhu!
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#2
Отправлено 26 января 2010 - 11:35
Hər bir dili öyrənmək üçün onun qaydalarını bilmək lazımdır.
Bu qaydalar toplusuna azrəbaycan dilində qrammatika, ərəb dilində "sərf və nəhv" deyilir.
Qrammatika özü-özlüyündə iki yerə ayrılır.
1) Morfologiya- sözün quruluşu və müxtəlif formalara düşməsi haqqında elm
2) Sintaksis - bu isə cümlə quruluşu haqqında elm
Ərəb dilində sərf dediyimiz bölmə morfologiya, nəhv dediyimiz bölmə isə sintaksis adlanır.
Sərf
Bildiyiniz kimi, ərəb əlifbasında 28 hərf vardır.
Bunlar hamısı samit adlanır.
Yəni səsiz hərflər adlanır və sonra da hərəkələr keçdik, bunlar da sait-işarələr adlanır.
deməli biz ərəb dilində hərfləri birləşdirərək söz yaza bilərik.
misal: - قَلَمٌ- qələmun- qələm
Сообщение отредактировал Malik Eshter: 26 января 2010 - 11:38
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#3
Отправлено 26 января 2010 - 11:44
كَلِمَةٌ - kəlimətun- kəlmə
اِبْنٌ - ibnun - oğul
بِنتٌ - bintun -qız
جمِيلٌ - cəmiilun- gözəl
خَلِيفَةٌ - - xəliifətun- xəlifə
Сообщение отредактировал Malik Eshter: 26 января 2010 - 11:47
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#4
Отправлено 26 января 2010 - 11:58
#5
Отправлено 26 января 2010 - 12:23
Misallardan göründüyü kimi sölər müxtəlif mənaları daşıyır.
Ərəb dilində söz dedikdə, azərbaycan dili qrammatikasından fərqli olaraq 3 şey başa düşülür:
1) İsim
2) Fel
3) Hərf
misal:
خَرَجَ حُسَيْنٌ مِنْ اَلْمَدِينَةِ - xarəcə huseynun minəl mədinəti - Hüseyn Mədinədən çıxdı.
Hüseynun və əl-mədinəti sözləri isim
Xarəcə sözü fel,
min- sözü hərfdən ibarətdir.
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#6
Отправлено 26 января 2010 - 15:18
Sualınızın cavabı şəxsi məktuba göndərildi.Və əleykümə salam, dərsləri davam etdirdiyinizə görə təşəkkür edirik. tələffüzdə çətinliklərim var, bəzən a səsi əvəzinə ə tələffüz edirəm. zəhmət olmasa deyərdiz bunu necə ayırd etmək olar? təşəkkür edirəm.
Mövzu ilə bağlı sualları burada, mövzudan kənar sualları isə şəxsi məktubla göndərsəniz mövzudan yayınmarıq.
Təşəkkür edirəm
- Bilmedim это нравится
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#7
Отправлено 26 января 2010 - 15:25
İsim əşya, keyfiyyət və şəxs adlarını bildirirr.
قَلَمٌ - qələmun-qələm (əşya )
جَمِيلٌ - cəmiilun- gözəl(keyfiyyət)
عَلِيٌّ - Aliyyun- Əli (şəxs)
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#8
Отправлено 27 января 2010 - 10:34
كَتَبَ - kətəbə - yazdı
يَكْتُبُ - yəktubu - yazır
Bu mövzunu irəlidə təfsilatı ilə işləyəcəyik.
3) Hərf dediyimiz bölmə, azərbaycan dilinin qaydalarından fərqli olaraq, ön qoşma xüsusiyyətlərini daşıyır.
1)Müstəqil mənası yoxdur.
2)yalnız digər sözlər ilə birləşərkən bir məna ifadə edir.
misal:
عَلَي - alə - (üzərinə, - a, - ə)
فِي - fi - (-da, - də)
Сообщение отредактировал Malik Eshter: 27 января 2010 - 10:39
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#9
Отправлено 28 января 2010 - 10:10
Sərf olnmaq-yəni müxtəlif formalara düşür.
Hərfin isə forması dəyişmir, necə var elə də qalır.
Ev tapşırığı:
Aşağıda yazılan sözlərin növünü (isim, fel və ya sərf olduğunu) müəyyənləşdirin.
فَعَلَ - fəalə- etdi
اِنْسَانٌ - insanun- insan
مِفْتَاحٌ - miftahun - açar
ثُمَّ - summə- sonra
Сообщение отредактировал Malik Eshter: 28 января 2010 - 10:14
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#10
Отправлено 29 января 2010 - 11:01
1) Keçmiş zaman - فَعَلَ - etdi - bu "zamana" mazi deyilir.
2) İndiki və gələcək zaman- يَفْعَلُ - edir, edəcək - bu "zamana" muzari deyilir.
3) Əmr bildirir- اِفْعَلْ - et- Bu zaman "hal" adlanır.
Bu fellər barədə ilkin anlayıdan ibarətdir.İrəlidə geniş təfsilatı ilə feli açıqlayacağıq.
Сообщение отредактировал Malik Eshter: 29 января 2010 - 11:05
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#11
Отправлено 01 февраля 2010 - 12:15
Bismillahir Rahmənir Rahim!
Fel haqqında qısa bir təsəvvürümüz yarandı.
İndi isə onun geniş şəkildə açıqlamasına başlayaq.
Fel iki əsas növdə olur.
1) Məlum növ - yəni işi görən şəxsin(failin) məlum olan və təsirli felə deyilir; فَعَلَ - fəələ - (o) etdi
2) Məchul növ-yəni işi görən şəxsin(failin) məchul (bilinməyən) olan və təsirli felə deilir; فُعِلَ - fuilə - edildi
Biz ilk növbədə məlum növü və onun da hansı növləri və bab(qəlib)ları var onları açıqlayaq.
Сообщение отредактировал Malik Eshter: 01 февраля 2010 - 12:15
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#12
Отправлено 01 февраля 2010 - 12:36
Fel hər hansı bir hərəkətin icrasını bildirir.
Məlum növdə hərəkətin icrası zamanı, hərəkətlə birlikdə mütləq icra edən şəxsin olması labüddür.
İcraçı ərəb dilində "FAİL" adlanır.
1) Hərəkət (fel) + 2 )Hərəkəti icra edən (fail)
1- Failin kim olduğu əsasdır.Fail kimlik baxımından 3 əsas yerə bölünür:
1) مُغَايَبْ- Ğayib və ya Muğayəb- Qeybdə olan - yəni hazır olmayan şəxs ( misal , o )
2) مُخَاتَبْ - Muxatəb - Hazırda olan şəxs - (m: sən)
3) مُتَكَلِّمْ - Mutəkəllim - Danışanın özü - (m: mən)
2- Fail cins baxımından 2 yerə bölünür:
1) مُذَكَّرْ - Müzəkkər- kişi cinsi
2) مُؤَنَّثْ - Müənnəs - qadın cinsi
Сообщение отредактировал Malik Eshter: 01 февраля 2010 - 12:38
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#13
Отправлено 01 февраля 2010 - 12:44
1) مُفْرَدْ - Müfrəd - tək
2) تَثْنِيَة - Təsniyə - iki nəfər
3) جَمْعْ - Cəm - cəm (Yəni ikidən çox)
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#14
Отправлено 01 февраля 2010 - 16:24
Bir də acizanə surətdə təklifim var. Ərəb dilinin qrammatikasını Azərbaycan dili ilə müqayisəli şəkildə yazsaz, məncə, daha tez anlayarıq, yadımızda yaxşı qalar.
Özüm üçün yazıram e, yəqin ki, digərləri asanca anlayır.
Sormaz ki bilsin,
sorsa bilirdi.
Bilmez ki sorsun,
bilse sorardı.
#15
Отправлено 01 февраля 2010 - 17:24
Allah sizdən də razı olsun, bacım.Allah razı olsun, qardaş. Evdə ərəb dilini öyrənmək üçün neçə kitabım var, heç birini açıb oxumuram. Burda oxuyuram ama ))
Bir də acizanə surətdə təklifim var. Ərəb dilinin qrammatikasını Azərbaycan dili ilə müqayisəli şəkildə yazsaz, məncə, daha tez anlayarıq, yadımızda yaxşı qalar.
Özüm üçün yazıram e, yəqin ki, digərləri asanca anlayır.
Çalışaram, mümkün qədər siz dedyiniz müqayisəli metodla çatdırım.
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#16
Отправлено 02 февраля 2010 - 13:07
Misal: ضَرَبَ - darəbə- vurdu" feli
Ğaib bir fel: - Muğayəb-Müzəkkər (kişi cinsi)ni - bura yükləyəcəyim bir Microsoft word faylında göstərəcəm.
Xahiş edirəm ki bu faylı verilən ssılkadan yükləyin və başa düşmədiyiniz sualları da verin.
Сообщение отредактировал Malik Eshter: 02 февраля 2010 - 13:13
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#17
Отправлено 02 февраля 2010 - 18:13
Bir də zəhmmət olmasa misallar da çəkərdiz. Bəzilərinə misallar yoxdur. Elə daha asan olur.
???Xahiş edirəm ki bu faylı verilən ssılkadan yükləyin və başa düşmədiyiniz sualları da verin.
#18
Отправлено 03 февраля 2010 - 11:25
Allah razı olsun. Şəmsiyə mən də qatılıram.
Bir də zəhmmət olmasa misallar da çəkərdiz. Bəzilərinə misallar yoxdur. Elə daha asan olur.???Xahiş edirəm ki bu faylı verilən ssılkadan yükləyin və başa düşmədiyiniz sualları da verin.
SSılka bir az gecikdi.Üzr istəyirəm
Forum keçidi: Mazi_zaman.doc - 45.0 Kb
Birbaça keçid: http://www.boxca.com..._zaman.doc.html
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#19
Отправлено 08 февраля 2010 - 14:25
Dərslərin davamına başlayırıq.
Keçən dərsdə biz felin keçmiş zaman formasını (Maz zamanı) öyrəndik.
Keçən dərslərin yaxşı qavranması ilə misallar verək.
Misal - خَرَجَ - "xarəcə - çıxmaq" feli
خَرَجْتُ - xarəctu - çıxdım (mən)
خَرَجْنَا - xarəcna - çıxdıq
خَرَجْتَ - xarəctə - çıxdın (kişi cinsi)
خَرَجْتِ - xarəcti - çıxdın (qadın cinsi)
خَرَجَ - xarəcə - çıxdı
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#20
Отправлено 08 февраля 2010 - 14:42
خََرَجْتُمْ- xarəctum - (siz) çıxdınız (kişi)
خَرَجْتُمَا- xarəctuma (siz ikiniz-qadın və kişi) çıxdınız
خَرَجُوا - xarəcuu - (onlar)çıxdılar (kişi)
خَرَجَا - xarəcaa - (Onlar ikisi) çıxdılar (kişi)
خَرَجَتْ - xarəcət - (o qadın) çıxdı
خَرَجَتَا - xarəcəta- (o iki qadın) çıxdı
خَرَجْنَ - xarəcnə- (o qadınlar)çıxdılar
Сообщение отредактировал Malik Eshter: 08 февраля 2010 - 14:51
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#21
Отправлено 08 февраля 2010 - 14:57
Ev tapşırığı:
دَرَسَ - dərasə - öyrənmək" felini mazi zamanda təsrifləndirin.
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#22
Отправлено 08 февраля 2010 - 16:06
Otan darslari neca baxmaq olar.man taza shaqirdam.qerida qalmishamÖtən dərslərimizdə biz ərəb əlifbası ilə tanış olmuşduq.
Hər bir dili öyrənmək üçün onun qaydalarını bilmək lazımdır.
Bu qaydalar toplusuna azrəbaycan dilində qrammatika, ərəb dilində "sərf və nəhv" deyilir.
Qrammatika özü-özlüyündə iki yerə ayrılır.
1) Morfologiya- sözün quruluşu və müxtəlif formalara düşməsi haqqında elm
2) Sintaksis - bu isə cümlə quruluşu haqqında elm
Ərəb dilində sərf dediyimiz bölmə morfologiya, nəhv dediyimiz bölmə isə sintaksis adlanır.
Sərf
Bildiyiniz kimi, ərəb əlifbasında 28 hərf vardır.
Bunlar hamısı samit adlanır.
Yəni səsiz hərflər adlanır və sonra da hərəkələr keçdik, bunlar da sait-işarələr adlanır.
deməli biz ərəb dilində hərfləri birləşdirərək söz yaza bilərik.
misal: - قَلَمٌ- qələmun- qələm
Но Фатима свята с трех сторон.
Она свет очей милости господней (т.е. посланника Аллаха)
Того имама первого и последнего
Того, кто дал этому миру новое дыхание,
Дал новую жизнь и религию
Она госпожа достоинств в суре халь ата.
Муртаза решающего проблемы льва Аллаха.
ок
пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал Аммару:
"Если увидишь, что Али идёт по одному пути, а люди -по другому, следуй за Али и оставь людей. Он не приведёт тебя к позору и не выведет с пути истины."
#23
Отправлено 08 февраля 2010 - 16:39
Movzuya girdiyin zaman asagida ardicilliqla var siralanib.
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#24
Отправлено 09 февраля 2010 - 10:36
Bu dərsdə biz onu daha d dəqiqləşdirək ki, zehnimizdə gələcək bəhslərdə sual işarəsi qalmasın.
Dedik ki fail -yəni feli edən şəxs ərəb dilində azərbaycan dilindən fərqli olaraq 14 ədəddir.
Qeyd: Azərbaycan dilində şəxs əzəzlikləri 6 ədəddir
(Mən, sən, o , biz, siz, onlar-hamısı da ümumi formadadır, bunun ayrıca kişi və qadın cinsləri yoxdur)
Amma dedik ki , ərəb dilində 14 ədəddir: Bunlar hansılardır:
Muğayəb- yəni hazır olmayan şəxs - 6 ədəd
1) O kişi 1) O qadın
2) O iki kişi 2) O iki qadın
3)O kişilər 3) O qadınlar
Muxatəb -xitab olunan - 6 ədəd
1) Sən (kişi) 1) Sən qadın
2) Siz ikiniz (kişi) 2) Siz ikiniz (qadın)
3)Siz (cəm kişi) 3) Siz (cəm qadın)
Mütəkəllim- danışan - 2 ədəddir
Bu da iki yerə bölünür
1) Mütəkəllim vəhdəh - 1 danışan - MƏN
2) Mütəkəllim məl ğeyr - birdən çox - BİZ
Bunun mazi (keçmiş) zamanda təsrifini biz anlatdıq.
Gələn dərsdə muzari (indiki) zaman formasını da anlatacağıq.
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#25
Отправлено 10 февраля 2010 - 11:46
Qeyd:
Bir məsələni də xatırlatmaq istəyirik ki ərəb dilində fellər "erab"-hərəkə baxımından 3-lük və ya 3-dən çox formada olur.
3-lük - yəni sülasi vəzn- misal:
فَعَلَ - fəələ
فَعِلَ - fəilə
فَعُلَ - fəulə
Bu çəkdiyimiz misallar qəlib sayılır.
Göründüyü kimi burada əvvəlinci və axırıncı hərflər həmişə fəthəli olur.
Ortadakı hərfin hərəkəsi isə bir qayda olaraq məlum deyil.
Yəni fəthə , kəsrə və ya zammə ola bilər.
Sülasi- yəni 3 hərfli felləri 3 hərflə " ف - ع - ل " ilə ölçürlər. Məsələn :
ضَرَبَ - "darəbə" kəlməsi فَعَلَ "fəələ" vəznindədir.
O biri vəznləri isə inşalah digər dərslərdə gözdən keçirəcəyik.
Malik qorxub yavaşıyan, acizliyə düşən, tez tərpənmək ağla, ehtiyata daha uyğun olan zaman durub gözləyən, ehtiyatla hərəkət etmək məsləhət olduğu zaman tələsən adamlardan deyildir.
Hz.Əli (ə.s) - Nəhcül Bəlağə, VII - 13
#26
Отправлено 10 февраля 2010 - 17:51
Mazi zamanla əlaqəli kimin nə sualları varsa yazsın.
Ev tapşırığı:
دَرَسَ - dərasə - öyrənmək" felini mazi zamanda təsrifləndirin.
dərasə (öyrənmək)
dərastu (öyrəndim)
dərasna (öyrəndik)
dərastə (öyrəndin, kişi cinsi)
dərasti (öyrəndin, qadın cinsi)
dərasə (öyrəndi)
dərastum (öyrəndiniz, kişi)
dərastuma (öyrəndiniz, qadın və kişi)
dərasuu (onlar öyrəndilər (kişi)
dərasaa (onlar (ikisi) öyrəndilər, kişi)
dərasət (o qadın öyrəndi)
dərastə, ya dərasətə?????? (2 qadın öyrəndi)
dərasnə (qadınlar öyrəndilər)
Çoooooooooooooox çətindir. 1 saatdı şəklin çəkirəm. Ərəbcə şriftim də yoxdu. Yoxlayanda nəzərə alarsız ki, bu mənim 1ci ev tapşırığımdı. )))
Sormaz ki bilsin,
sorsa bilirdi.
Bilmez ki sorsun,
bilse sorardı.
#27
Отправлено 11 февраля 2010 - 01:09
Dərasə (öyrənmək) felini səhvən oxumaq kimi tərcümə etmişəm, worddə yazdığım üçün problem oldu dəyişməkdə. Ona görə əsas tərcüməyə deyil, sonluqlara diqqət yetirin. Birdə siz II şəxsin cəmi qadınlar üçün formasını yazmamışdınız əvvəlki misalda.Mazi zamanla əlaqəli kimin nə sualları varsa yazsın.
Ev tapşırığı:
دَرَسَ - dərasə - öyrənmək" felini mazi zamanda təsrifləndirin.
Əlavə bir söz soruşum, (kişi) muğayəb cəmdə sondakı “əlif” nəyə lazımdır? Zatən “vav” hərfi zamməni uzadır da.
دَرَسَ-oxumaq
دَرَسْتُ-oxudum
دَرَسْنَا-oxuduq
دَرَسْتَ-oxudun (kişi)
دَرَسْتِ-oxudun(qadın)
دَرَسَ-oxudu(kişi)
دَرَسْتُمْ-oxudunuz(kişi)
دَرَسْتُمَ-oxudunuz(siz ikiniz,qadın və kişi)
دَرَسُوا-oxudular(kişi)
دَرَسَا-oxudular(onlar ikisi,kişi)
دَرَسَتْ-oxudu(o qadın)
دَرَسَتَا-oxudu(o iki qadın)
دَرَسْنَ-oxudu(o qadınlar)
دَرَسْتُنَّ-oxudunuz(qadın)
Şəmsi, sizə bu faydalı olar, çox asandır,
http://www.boxca.com/aa08gcx6vhkp/arabic_klavye.zip.html
Çoooooooooooooox çətindir.
heyif deyil öz dilimiz? 6 şəxs var hamısı da asan, ərəb 2 aya bizim dili öyrənər. Biz 2 ildi əziyyət çəkirik
#28
Отправлено 11 февраля 2010 - 19:19
Allah razı olsun.
Nəsə çox çətin gəlir...
Yəqin günah məndədir, çox əmək qoymaq lazımdır. Bilirəm, insanın aşa bilməyəcəyi sədd yoxdur. Sartrın bir sözü var "Anadan iflic doğulan uşaq dünya çempionu olmazsa, günahkar özüdür."
Sormaz ki bilsin,
sorsa bilirdi.
Bilmez ki sorsun,
bilse sorardı.
#29
Отправлено 12 февраля 2010 - 04:44
Əuzu billəhi minəş şeytanir rəcim!
Bismilahir rahmənir rahim!
Əssəlamu alə rəsulullahil əmin!
va ala alihit tahirin.
Əlhəmdulillahir rəbbil aləmin!
Amin!
Salamun aleyküm və rəhmətullahi və bərəkatühü!
Əziz müsəlman qardaş və bacılar!
Sizi salamlayıram və bəzi gecikmələrə görə də üzr istəyirəm.
İnşallah, bu gündən etibarən bizim 2-ci dərslərimiz, yəni Ərəb dilinin qrammatikası dərsləri bu forumda başlayacaq.Allahdan işlərimizi uğurla başlayıb, uğurla bitirməyi diləyirəm.
Tövfiqat yalnız Allahdandır.
Və rəhmətullahi və bərəkatuhu!
Ələykum salam qardaş!
Sizdən bir xahişim var! Əgər icazə versəydiniz mən də dərslərin keçirilməsinə, əlimdən gələn yardımı edərdim.
Bir də, bu mövzunu ərəb qrammatikasının bir hissəsinə, yəni sərf hissəsinə aid etmək daha məqsədə uyğun olardı.
#30
Отправлено 12 февраля 2010 - 09:18
"Sərf"-i yaxşı-yaxşı götürməyinizi məsləhət bilərdim. Bu ərəb dilinin fundamentidir. Bunlar hələ "səhih" felərdi, qabağda "mötəl" felərdə çətinliklər olacaq deyənə, hamıya mövzularda diqqətli olmağı çağırıram.
Mövzunun davamını gözləyirik...
İmam Mehdi (ə.f): "Yer üzü heç vaxt höccətsiz qalmayacaq. İstər o höccət gizli olsun, istər - aşkar."
اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم
Количество пользователей, читающих эту тему: 2
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей