محمد بن الحسن بإسناده، عن الحسين بن سعيد، عن حماد بن عيسى، عن معاوية بن عمار، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) في الهرة أنها من أهل البيت ويتوضأ من سؤرها
"Muhamməd bin əl-Həsən isnadı ilə əl-Hüseyn bin Saiddən, o da Haməd bin İsadan, o da Muaviyyə bin Ammərdən, o da Əbu Abdullahdan (aleyhis-sələm) pişik haqqında rəvayət etmişdir: "Pişik əhli beytdəndir və onun artığı ilə dəstəmaz almaq olar."
"Vəsail əş-Şiə", 1/227
Bu rafizilər peyğəmbərin, salləllahu aleyhi va səlləm, zövcələrini əhli-beytdən saymadıqları halda, pişikləri belə əhli-beytdən hesab ediblər!
Başqa savadsız vəhhabilərdən bunu gözləmək olardı amma Əbu İbrahimdən yox.O, hədisin mə`nasını çox gözəl başa düşür, lakin vəhhabiliyinə salaraq özünü o yerə qoymur. Hədisdə "əhli-beyt" dedikdə Peyğəmbər s.a.s. ailəsi, mə`sum İmamlar (a.s.) nəzərdə tutulmur. Burada əhli-beyt sözü lüğəti mə`nasında yə`ni pişik ev heyvanıdır nəzərdə tutulur. Həmçinin "pişiyin artığı" deyildikdə pişiyin ağzı dəydiyi su nəzərdə tutulur.
Vəhhabiləri qandırmaq üçün zır vəhhabi Muhəmməd Saleh əl-Munəccidin sözlərinə nəzər salaq:
قطط البيوت لا تنجس الإناء إذا شربت منه ولا الطعام إذا أكلت منه : عن عبد الله بن أبي قتادة عن أبيه أنه وُضع له وضوءه فولغ فيه السنور " الهر " ، فأخذ يتوضأ ، فقالوا : يا أبا قتادة ! قد ولغ فيه السنور ، فقال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : " السنور من أهل البيت ، وأنه من الطوافين ، والطوافات عليكم " رواه أحمد في المسند 5/309 وهو في صحيح الجامع 3694 ، وفي رواية : " إنها ليست بنجس إنها من الطوافين والطوافات عليكم " رواه أحمد في المسند 5/309 وهو في صحيح الجامع 2437
Ev pişikləri qabdan su içdikdə onu nəcis etmir. Həmçinin təamdan yesə həmin təamı nəcis etmir. Abdullah b. Əbi Qatədədən, o, atasından rəvayət edir ki, bir gün onun üçün dəstamaz almağa su qoydular. Pişik sudan yaladı. O, həmin su ilə dəstamaz aldı.Ona d3edilər: Əbu Qatədə, pişik o sudan yalamışdır. Onların cavabında Əbu Qatədə dedi: Peyğəmbər s.a.s. eşymişəm ki, buyurub: Pişik əhli-beytdəndir, o, həmişə sizin ətrafınızda dolaşan heyvanlardandır. Bu hədisi Əhməd "Musnəd"də(5/309) rəvayət etmişdir. Həmin hədis "Səhih əl-Cami"də 3694-cü hədisdir.
Başqa bir rəvayətdə: "O, (pişik) nəcis deyildir, həmişə sizin ətrafınızda dolaşan heyvanlardandır."Bu hədisi Əhməd "Musnəd"də(5/309) rəvayət etmişdir. Həmin hədis "Səhih əl-Cami"də 2437-ci hədisdir.
Muhəmməd Saleh əl-Munəccid "12-ci nəsihət:Ev haqqında şəriət hökmlərinin öyrənilməsi"
Xatırladım ki, əl-Munəccidin ünvan kimi göstərdiyi "Səhih əl-Cami" kitabı Vəhhabilərin ulu ustadı Albaniyə məxsusdur. Hədis səhihdir. Bəs eləməsə Əbu İbrahim üçün başqa əhli-sünnə kitablarına da ssılka verim:
كشف الخفاء ومزيل الإلباس عما اشتهر من الأحاديث على ألسنة الناس
الجامع الصغير من حديث البشير النذير
بَاب سُؤْرِ الْهِرَّةِ *
68 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءًا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَشَرِبَتْ مِنْهُ فَأَصْغَى لَهَا الْإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ قَالَتْ كَبْشَةُ فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ
أَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِي فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهم عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ *
69
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ التَّمَّارِ عَنْ أُمِّهِ أَنَّ مَوْلَاتَهَا أَرْسَلَتْهَا بِهَرِيسَةٍ إِلَى عَائِشَةَ رَضِي اللَّهم عَنْهَا فَوَجَدَتْهَا تُصَلِّي فَأَشَارَتْ إِلَيَّ أَنْ ضَعِيهَا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَأَكَلَتْ مِنْهَا فَلَمَّا انْصَرَفَتْ أَكَلَتْ مِنْ حَيْثُ أَكَلَتِ الْهِرَّةُ فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهم عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهم عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِفَضْلِهَا *
بَاب الْوُضُوءِ بِفَضْلِ وَضُوءِ الْمَرْأَةِ *
38) Kedi artığı fesli:
68- Ka’b. Malik’in kızı Kebşe’den rivayet edilmiştir: Kebşe, Ebu Katade’nin oğlunun nikahlısı iken Ebu Katade onun yanına geldi ve Kebşe de O’na abdest suyu getirdi. Hemen bir kedi gelip o sudan içmeye başlayınca, Ebu Katade kabı eğdi ve kedi suyu içip bitirdi. Kebşe dedi ki; Ebu Katade benim kendisine baktığımı görünce: “Ey kardeşimin kızı, acaib mi buldun?” dedi. “Evet” dedim. O da; Rasulullah: “Kedi pis de-ğildir. Çünkü o devamlı olarak etrafınızda dolaşan hayvanlar-dandır.” buyurdu.
69- Davud b. Salih annesinden rivayetle dedi ki: Bir gün eski hanımefendim benimle Aişe’ye keşkeş gönderdi. O’nu namaz-da buldum. Bana, elimdekini yere koymamı işaret etti. Birden bire bir kedi geldi keşkekten bir parça yedi. Aişe namazı biti-rince, kedinin yemiş olduğu yerden yemeye başladı ve; Rasu-lullah şöyle buyuru: “Kedi pis değildir. O ancak sizin etrafı-nızda dolaşan hayvanlardandır.” Ben Rasulullah’ı kedi artığı ile abdest alırken de gördüm., dedi.
Sunen-i Ebu Davud