Муаззин пришел к Умару ибн аль-Хаттабу чтобы позвать его на утреннюю молитву и нашел его спящим. И тогда он сказал: "Молитва лучше, чем сон", и Омар проснувшись приказал ему вставить эти слова в утренний азан.
(Maliks Muwatta) Book 3. Prayer. Hadith 008.
Передал имама Малик, что Абдулла ибн Умар сказал: Когда муаззин пришел к Умару ибн Хаттабу во время утренней молитвы и нашел его спящим, он сказал: Молитва лучше, чем сон. Умар ибн Хаттаб приказал добавить эту фразу в утреннюю молитву. Имам Малик привел это в Муватта.
Mishkath al Masabeeh, Volume 1, Page 142
ذكر ابن عبد البر في كتابه الاستذكار 1/442 الأثر أن عمر زاد في الأذان "الصلاة خير من النوم": " أن المؤذن جاء إلى عمر بن الخطاب يؤذنه لصلاة الصبح ، فوجده نائما ، فقال : الصلاة خير من النوم ، فأمره عمر أن يجعلها في نداء الصبح "
ثم علق عليه فقال :"لا أعلمه عن عمر من وجه يحتج به وتعلم صحته" وضعفه الألباني في تخريج مشكاة المصابيح 622
Упомянул Ибн Абдель Бирр (это ученый маликитского мазхаба) в своей книге "аль истизкар", 1 том, 442стр. сообщение, о том, что Умар (да будет доволен им Аллах) добавил в слова азана фразу "молитва лучше сна" (ас саляту хайрун мин аннавм):
"Муаззин (призывающий на молитву) пришел к Умару ибн аль-Хаттабу (да будет доволен им Аллах), чтобы позвать его на утреннюю молитву и нашел его спящим. Тогда он сказал:
الصلاة خير من النوم (ас саляту хайрун мин аннавм) молитва лучше сна.
И Умар (да будет доволен им Аллах) приказал вставить эти слова в утренний азан".
А затем ученый прокомментировал это сообщение и сказал:
"Я не знаю это сообщение от Умара (да будет доволен им Аллах), так чтоб оно передавалось в версии, которой можно что то обосновать, и чтоб можно было узнать достоверность версии хадиса".
И это сообщение Шейх Аль Альбани (да смилуется над ним Всевыщний) посчитал слабым в "тахридж мишкат аль масабих", стр. 622.
--------------------------------------------------------------------------
صحت عن رسول الله صلى الله عليه وسلم حين أتاه بلال بن رباح رضي الله عنه:"يا رسول الله علمني سنة الأذان قال فمسح مقدم رأسي وقال تقول الله أكبر الله أكبر الله أكبر الله أكبر ترفع بها صوتك ثم تقول أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله تخفض بها صوتك ثم ترفع صوتك بالشهادة أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله حي على الصلاة حي على الصلاة حي على الفلاح حي على الفلاح
فإن كان صلاة الصبح قلت الصلاة خير من النوم الصلاة خير من النوم الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله "رواه ابن ماجة وأبو داود وصححه الألباني وغيره الكثير من أهل العلم.
"Приводится достоверно от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), что в то время, когда Билял Ибн Раббах (да будет доволен им Аллах) пришел к нему и сказал:
О Посланник Аллаха! Научи меня словам азана.
Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) потер передную часть моей головы и сказал:
Тебе следует сказать: “Аллах превелик! Аллах превелик! Аллах превелик! Аллах превелик! И тебе следует сказать эти слова громко. А затем продолжаешь. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха! Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад – Посланник Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад – Посланник Аллаха! Эти слова ты произносишь чуть потише. А затем опять произносишь громко. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха! Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад – Посланник Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад – Посланник Аллаха! Спешите к намазу! Спешите к намазу! Спешите к успеху! Спешите к успеху!
А если это будет утренняя молитва, то говоришь далее: Молитва лучше сна! Молитва лучше сна! Аллах превелик! Аллах превелик! Нет божества, кроме Аллаха!”
(хадис привел Ибн Маджах и Абу Дауд и посчитали его достоверным Аль Альбани (да смилуется над ним Всевыщний) и кроме него многие другие ученые).
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ ﴿الحجرات: ٦﴾ . 6. О те, которые уверовали! Если нечестивец принесет вам весть, то разузнайте, чтобы не поразить по незнанию невинных людей, а не то вы будете сожалеть о содеянном.