Баба, например читаем в переводе Корана А Его руки простерты, Рука Аллаха – над их руками, обнажится Голень Аллаха, вознесся на Трон ,Воздвигни ковчег у Нас на Глазах и т.д.
Вы говорите, что это надо понимать в явном смысле.
Ответьте, пожалуйста на каждый вопрос.
1. Вы понимаете смысл приведенных мной фраз, из перевода аятов Корана?
2. Что Вы имеете ввиду, когда говорите явный смысл. Поясните на примере фразы Рука Аллаха?
В сборнике хадисов ан-Навави Сады Праведных, читаем:
1051 Сообщается, что Джарир бин Абдуллах аль-Баджали, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) ночью, когда мы находились вместе с Пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, он посмотрел на полную луну и сказал: «Поистине, вы увидите Господа вашего, как видите эту луну, и не будете обижены в том, что касается лицезрения Его! И если сможете вы добиться того, чтобы ничто не отвлекало вас от совершения молитв перед восходом солнца и перед закатом его, то делайте (это)». (Аль-Бухари; Муслим)
В другой версии этого хадиса сообщается, что Джарир, да будет доволен им Аллах, сказал:
...он посмотрел на луну в четырнадцатую ночь (месяца)...
3. Вы принимаете данный хадис достоверным?
4. Объсните, что значит увидеть Господа, так же как луну?
Это говрю не я.
1. Да я понимаю, что здесь речь идет о качестве "рука".
2. А здесь нет другого смысла, кроме явного. Отрывок из книги Усеймина "...Священные тексты Корана и Сунны воспринимаются на основании их очевидного смысла, который нельзя искажать или изменять, в особенности, если речь идет о текстах, в которых упо-минаются божественные качества, потому что они не подлежат обсуждению. Об истинности этого утверждения также свидетельствуют священные тексты и здравый смысл.
Что касается священных текстов, то Всевышний Аллах сказал: «Воистину, это – послание от Господа миров, с которым верный Дух снизошел на твое сердце, чтобы ты стал одним из увещевателей. Оно [ниспослано] на ясном арабском языке» Сура “аш-Шуара” (“Поэты”), аяты 192-195.
Всевышний также сказал: «Воистину, Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке, – быть может, вы уразумеете» Сура “Йусуф” (“Йусуф”), аят 2.
Он также сказал: «Воистину, Мы сделали его арабским Кораном, – быть может, вы уразумеете» Сура “аз-Зухруф” (“Украшения”), аят 3.
Все сказанное обязывает мусульман понимать коранические откровения в полном соответст-вии с тем очевидным смыслом, который вложен в арабские выражения. А исключения из этого правила допускаются только при наличии соответствующего священного текста..." "...Очевидный смысл священных текстов, в которых упоминаются божественные качества, с одной стороны нам понятен, а с другой стороны – неизвестен. Значение этих качеств нам понятно, а их форма и сущность нам неизвестны, о чем свидетельствуют священные тексты и здравый смысл.
Что касается священных текстов, то Всевышний Аллах сказал: «Мы ниспослали тебе благо-словенное писание, дабы они размышляли над его аятами и дабы уразумели обладающие ра-зумом» Сура “Сад” (“Сад”), аят 29.
Всевышний также сказал: «Воистину, Мы сделали его арабским Кораном, – быть может, вы уразумеете» Сура “аз-Зухруф” (“Украшения”), аят 3.
Он также сказал: «Мы ниспослали тебе напоминание, дабы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, – быть может, они призадумаются» Сура “ан-Нахль” (“Пчелы”), аят 44...." "...Под очевидным смыслом священных текстов подразумевается тот смысл, который первым приходит в голову. В зависимости от контекста и словосочетания одно и то же слово может иметь различные значения."
"...Однако люди по своему подходу к этому вопросу делятся на три группы. К первой группе от-носятся люди, которые признают очевидный смысл божественных качеств в той форме, которая действительно соответствует качествам Великого и Могучего Аллаха. Ими являются праведные мусульмане, которые следуют путем Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, и его сподвижников. Только они могут называться приверженцами Сунны и сторонниками единой му-сульманской общины. И все они исповедовали и исповедуют эти воззрения..." "...Ко второй группе относятся антропоморфисты, которые признают очевидный смысл божест-венных качеств в той форме, которая не соответствует качествам Аллаха. Они отождествляют ка-чества Аллаха с качествами творений, и подобные воззрения являются ошибочными и запрещен-ными по нескольким причинам.
Во-первых, отождествление божественных качеств с качествами творений является преступле-нием против священных текстов и искажением их истинного смысла. Божественные качества не могут походить на качества творений, потому что Всевышний Аллах сказал: «Нет никого подоб-ного Ему» Сура “аш-Шура” (“Совет”), аят 11.
Во-вторых, здравый смысл подсказывает нам, что сущность и качества Творца не имеют ничего общего с сущностью и качествами Его творений, и священные тексты не могут свидетельствовать об их сходстве." "...К третьей группе относятся люди, которые считают, что очевидный смысл качеств Аллаха не соответствует Его божественному совершенству, потому что является отождествлением божест-венных качеств с качествами творений. По этой причине они отрицают очевидный смысл этих качеств, который в действительности полностью соответствует совершенству Аллаха. Одни из них целиком и полностью отрицают имена и качества Аллаха, а другие отрицают некоторые из Его имен или качеств. При этом все они искажают очевидный смысл священных текстов и понимают их в переносном смысле в соответствии с собственными представлениями, причем при оп-ределении этого переносного смысла они очень часто оказываются в полном замешательстве. Приверженцы этих взглядов называют свои воззрения толкованием божественных качеств, хотя в действительности это является их искажением, порочность и несостоятельность которого можно доказать несколькими способами.
Во-первых, искажение божественных качеств является преступлением против священных тек-стов, потому что в результате этого им приписывается ложный смысл, который противоречит ис-тинному и не соответствует божественному совершенству Аллаха.
Во-вторых, искажение очевидного смысла коранических аятов и хадисов посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, недопустимо, потому что Всевышний Аллах обратился к людям на ясном арабском языке, дабы люди понимали смысл коранических откровений в соответствии с требованиями арабского языка. Что же касается Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, то он также обращался к людям на самом доступном и понятном языке, что обязывает всех мусульман понимать слова Аллаха и Его посланника в полном соответствии с требованиями арабского языка, не пытаясь придать божественным качествам форму или уподобить их качест-вам творений.
В-третьих, если человек искажает очевидный смысл слов Аллаха и Его посланника и приписы-вает их словам иной смысл, то он осмеливается говорить об Аллахе безо всякого знания. А это яв-ляется грехом, потому что Всевышний Аллах повелел Своему посланнику сказать: «Господь мой запретил недостойные поступки, как явные, так и скрытые, а также греховные поступки, не-справедливое притеснение, поклонение наряду с Аллахом другим богам, о которых Он не ниспосылал никакого предписания. [Он также запретил] говорить об Аллахе то, чего вы не знаете» Сура “аль-А’раф” (“Ограды”), аят 33.
Всевышний также сказал: «Не следуй тому, в чем ты несведущ, ибо слух, зрение и сердце будут призваны к ответу» Сура “аль-Исра” (“Ночное путешествие”), аят 36.
А всякий, кто искажает очевидный смысл слов Всевышнего Аллаха и Его посланника и припи-сывает их словам иной смысл, следует тому, в чем он не сведущ, и наговаривает на Аллаха безо всякого знания. Это можно обосновать двумя доводами.
Во-первых, такой человек полагает, что смысл, вложенный в слова Всевышнего Аллаха и Его посланника, является очевидным, но не достоверным. А во-вторых, он полагает, что достоверным является не тот смысл, который вытекает из самих священных текстов.
Если же учесть, что богослов, который безосновательно отдает предпочтение одному из двух равносильных мнений, наговаривает на Аллаха безо всякого знания, то что можно сказать о чело-веке, который отдает предпочтение искаженному смыслу над очевидным?
Приведу в пример следующее высказывание Всевышнего: «О Иблис! Что помешало тебе по-клониться тому, кого Я сотворил своими обеими руками?» Сура “Сад” (“Сад”), аят 75.
Если кто-либо скажет, что под руками не подразумеваются руки Аллаха, а имеется в виду не-что иное, то мы спросим его: “На каком основании ты отвергаешь очевидный смысл и утвержда-ешь нечто иное?” Если он подтвердит свои слова священными текстами, то окажется прав. Однако таких священных текстов нет, и поэтому искажение очевидного смысла и утверждение пере-носного смысла в данном случае является наветом на Аллаха."