слова одного русского исследователя который принял шиизм.
ОБ УПОМИНАНИИ ИМЕНИ АЛИ (А) В КОРАНЕ
Сура "Марьям", аят 50:
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيّاً
"ва вахабна лахум мин рахматина ва джаАлна лахум лисана сидкин алийан"
Слово "али" стоит здесь в конце аята в винительном падеже ("алийан").
Дословный перевод аята такой: "и одарили Мы их из милости Нашей и сделали им языком истины алийан". Осталось выяснить, что значит здесь "алийан"?
Сунниты обычно переводят данный аят навроде этого:
"Мы одарили их из Нашей милости и оставили о них правдивую молву" - перевод Кулиева (крайне неточный, ибо слово "алийан" здесь вообще не переведено).
Крачковский переводит так:
"И Мы даровали им от нашей милости и сделали язык истины для них высоким" - здесь по крайней мере слово "алийан" учитывается, и оно переведено как "высокий".
Проблема в том, что в случае такого перевода и понимания смысл аята становится неясным. Что значит "сделали язык истины для них высоким"?
В ряде шиитских тафсиров приводится такое толкование, подкрепленное ссылкой на ривайат от Имама Садыка (А): слово "алийан" надо понимать не как "возвышенный", а как имя "Али". В данном аяте говорится об Имаме Али (А), и правильный перевод будет звучать так:
"И ОДАРИЛИ МЫ ИХ ОТ НАШЕЙ МИЛОСТИ И СДЕЛАЛИ ДЛЯ НИХ ЯЗЫКОМ ИСТИНЫ АЛИ".
Правильность такого перевода подтверждается также множеством хадисов - как шиитских, так и суннитских - что Али (А) является хранителем тайных знаний об Откровении, носителем вилаята для всех Пророков (А) (а этот аят говорит о Пророках, А). Есть хадис, что Али (А) сказал: "Со всеми предыдущими Пророками я был послан тайно. С Мухаммадом я был послан открыто".
не верите мне можете спросить напрямую у того от кого привел http://im-werden.livejournal.com/
Машаллах брат!