»»

Искажение в книге «Тафсир» Ибн Касира

Можно ли верить ученым ахль ас сунна, если они периодически искажают свои основные книги?

На этот раз представляем вашему вниманию искажение книги одного из известнейших и авторитетных суннитских ученых. Книга принадлежит перу Исмаила ибн Касира Дамашги, под названием «Тафсир аль-Гуран аль-Азим», более известна как «Тафсир Кабир».

ٱلنَّبِىُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِہِمۡ‌ۖ وَأَزۡوَٲجُهُ ۥۤ أُمَّهَـٰتُہُمۡ

Пророк ближе в верующим, чем они сами, а супруги его - их матери. (аль-Ахзаб:6)

Ибн Касир при разъяснении этого аята затрагивает тему: является ли Муавия «дядей» мусульман?

Обратите внимание, чем не гнушаться «ученые» для того, чтобы создать определенное общественное мнение относительно некоторых исторических персонажей и тем самым искажая ценнейшие книги.

Оригинальная (неискаженная) версия:

Тафсир ибн Касира, Дарул китаб аль хадис, издание первое, том 3, сура аль-Ахзаб, стр. 1634. Перевод текста обведенного красным:

«Можно ли называть Муавию (и других) дядей правоверных? В этом вопросе существуют два ответа, одно из них принадлежит ученым, другой ответ это четкое определение Шафии радияллаху анху, что «нельзя говорить это»
(в книге подчеркнуто красным)


А теперь посмотрим искаженную версию:


Обратите внимание, что «ла» удалено. Предложение в этом варианте звучит так:

«Можно ли, называть Муавию (и других) - дядей правоверных? В этом вопросе существуют два ответа, одно из них принадлежит ученым, другой ответ это четкое определение Шафии радияллаху анху, что «так говорится»
(подчеркнуто красным)

Теперь давайте посмотрим электронные варианты этой книги, как там обстоят дела.


Сначала ознакомимся с комментарием вышеприведенного аята, размещенного на сайте министерства по делам ислама вакфа, давата и иршада Саудовской Аравии, который расположен по этой ссылке.
http://quran.al-islam.com/Tafseer/DispTafsser.asp?l=arb&taf=KATHEER&nType=1&nSora=33&nAya=6

перевод:

«а супруги его - их матери» - с точки зрения запрета на брак, уважения, почтения, благородства и величия, супруги пророка являются матерями правоверных мужчин, запрещается любое уединение с ними. Согласно единому мнению богословов этот запрет не распространяется на их дочерей и сестер.

Если некоторые ученые подобно выражению Шафии (да будет Аллах им доволен) в книге «Аль Мухтасар» называли их дочерей «сестрами правоверных», то это простое использование выражения, без какого либо утверждения.

Относительно вопроса о том, можно ли называть Муавию, и подобных ему, «дядей правоверных»? существуют два мнения, мнение ученых (да будет Аллах ими доволен) и четкое определение Шафии (да будет Аллах им доволен), что «нельзя говорить это».

А, можно ли, называть их «матерями правоверных женщин», путем обобщения женщин с мужчинами? Здесь также два мнения. Правильным является мнение Аиши (да будет Аллах ею доволен): «нельзя говорить это». У Шафии (да будет Аллах им доволен) это мнение является наиболее правильным из двух.

Повествуется от Убейй ибн Кааб и Ибн Аббаса (да будет Аллах ими доволен), что они читали этот аят: «Пророк ближе к верующим, чем они сами, а супруги его - их матери. А он, отец им». Тоже самое повествуется и от Муавиии, Муджахида, Акрамы и Хасана. По повествованию Багави и других это мнение является одним из двух у Шафии (да будет Аллах им доволен).

Все они придерживались этого мнения на основании хадиса, который передал Абу Давуд рахимахуллах от Абдуллах ибн Мухаммад Нуфейли, от Ибн Мубарак, от Мухаммад ибн Аджлан, от Гаага ибн Хаким, от Аби Салих, от Аби Хурейры (да будет Аллах им доволен): «Пророк Аллаха саллаллаху алейхи ва алихи сказал: «Я для вас подобен обучающему отцу. Если у вас будет нужда по большому, не подобает вам быть ни лицом ни задом в сторону Киблы, и не очищайтесь правой рукой». Он (т. е. Пророк,) повелевал очищаться тремя камнями...»

Насаи и Ибн Маджа основываясь на хадисе от Ибн Аджлана придерживаются этого же мнения.

Вторым мнением в этом вопросе является то, что «нельзя говорить это», основываясь на слова Аллах Таала «Мухаммед не был отцом ни одному мужчине среди вас»

«кровные родства» -далее идет толкование этих слов...

а теперь, посмотрим, как, на другом известном сайте приведен тафсир Ибн Касира данный к аяту 6 суры аль-Ахзаб. Небезызвестный сайт http://al-eman.com/Quran/ представляет слова Ибн Касира в таком варианте:

Обратите внимание, что здесь удалили несколько строк находящиеся между предложениями разделенными красной черточкой (См. выделенное желтым). Предложение заканчивается словом «бил-иджма», а за ним сразу идет «ва голуху».

وقوله تعالى : " وأزواجه أمهاتهم " أي في الحرمة والاحترام والتوقير والإكرام والإعظام ولكن لا تجوز الخلوة بهن ولا ينتشر التحريم إلى بناتهن وأخواتهن بالإجماع

وقوله تعالى : " وأولوا الأرحام بعضهم أولى

перевод:

«а супруги его - их матери» - с точки зрения запрета на брак, уважения, почтения, благородства и величия, супруги пророка являются матерями правоверных мужчин, запрещается любое уединение с ними. Согласно единому мнению богословов, этот запрет не распространяется на их дочерей и сестер.
..............
«кровные родства» - далее идет толкование этих слов...

Все что между этими строками удалено. Посмотрите на скан с сайта quran.al-islam.com (См. выше), чтобы понять, какое количество материала было удалено (отмеченное синим).

В этом разделе