»»

Предсказания о Мухаммаде (с), 12-ти Имамах и Махди в Библии

  1. Часть 1
  2. Часть 2
  3. Часть 3

Часть 2. Предсказания об Имамах пророческого рода

В «Книге Бытия» читаем:

«И об Исмаиле Я услышал тебя: вот, Я благословлю его, и возращу его, и весьма, весьма размножу; двенадцать князей родятся от него; и Я произведу от него великий народ» (Книга Бытия, 17: 20).

Исмаил – это сын Авраама (Ибрахима), родоначальник арабов и, соответственно, предок пророка Мухаммада (С); «великий народ» — это сами арабы, идущие от Исмаила, а «двенадцать князей» — это двенадцать Имамов пророческого рода.

Так же как Коран говорит: «Он узаконил для вас в религии то, что заповедал Нуху (Ною), и то, что Мы внушили тебе в откровении, и то, что Мы заповедали Ибрахиму (Аврааму), Мусе (Моисею) и Исе (Иисусу)» (42: 13).

С другой же стороны, Коран говорит о «двенадцати вождях» народа Исраила: «Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля), и Мы создали среди них двенадцать вождей» (5: 12).

Таким образом, «двенадцать вождей», которые заповеданы в религии Моисея (А), должны быть заповеданы и в религии Мухаммада (С), как об этом говорится в первом из приведенных аятов. И стих из «Книги Бытия» содержит предсказание об этом.

Особое место в Библии принадлежит роду Авраама, «семени Авраамову», о котором говорится:

«И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе; и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение; Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные» («Книга Бытия», 12: 1-3).

С этим библейским обетованием авраамическому роду согласуются аяты Корана, говорящие об имамате потомков Авраама (сура «Корова», аят 214) и их «великой власти» до Судного Дня:

«Мы даровали роду Авраама Писание и мудрость, и даровали им великую власть» (сура «Женщины», аят 54).

Всё это означает, что Всевышний соединил веру и руководство с определенным родом, который является кровным носителем миссии Единобожия на земле до наступления конца истории, и это — род Авраама, откуда произошли Пророки и Имамы: «и благословятся в тебе все племена земные». Это также значит, что вера и религия на земле, среди потомков Адама имеет определённую плоть и кровь, имеет фиксированное родовое воплощение, вокруг которого вращаются другие племена и народы. Акт благословения Авраама и его семьи должен означать не что иное, как то, что все семьи до Судного Дня попадают под власть этой единственной семьи, наделённой исключительной священной миссией.

Ряд предсказаний о судьбе дочери Пророка Фатимы (А) и Имамов из ее рода мы находим также в Апокалипсисе (Откровении Иоанна Богослова) – последней книге Библии. Приведем наиболее очевидное из них:

Откровение Иоанна Богослова, глава 12:

«И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце (то есть Фатима); под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд (то есть двенадцать Имамов).

Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения (трагическая судьба всех потомков Фатимы, мир ей).

И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим (тирания Абу Бакра, Умара, Усмана, Омейядов и всех царств угнетения). Хвост его увлек с неба третью часть звезд (во времена правления Омейядов была убита третья часть Непорочных) и поверг их на землю. Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца (указание на убийство Хусейна и всех других Имамов, мир им).

И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным (то есть из ее лона произошел Имама Махди, который установит царство правды по всей земле); и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его (указание на Большое сокрытие)...

И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.

И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Мессии Его (то есть власть Имама Махди), потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь (то есть клеветавший на шиитов Пророческого Дома и боровшийся с ними). Они победили его кровию Агнца (то есть Имама Хусейна) и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти» (1-11).

Кроме того, в приведенном отрывке надо отметить еще несколько моментов.

Во-первых, тут говорится, что красный дракон (то есть лжехалифат) будет иметь десять рогов. Правителей династии Омейядов после Муавии (который окончательно установил этот халифат) было ровно десять: от Язида до Марвана 2-го.

Во-вторых, сказано, что хвост дракона поверг третью часть звезд на землю: это можно понимать как убийство пяти из четырнадцати Непорочных – Пророка, Фатимы, Али, Хасана и Хусейна (мир им) во времена первых «халифов». Потому что в символике Откровения звезды – это Непорочные. Так, Имам Садык (А) сказал в толкование аята Корана: «Он создал знаки, и по звезде они находят правильную дорогу» (16:16) – «Звезда – это Посланник Аллаха (С), а знаки – Имамы» («Кафи», хадис 528).

В третьих, «жена, облеченная в солнце» обозначает Фатиму (А), а само солнце, в которое она облечена – это Пророк Мухаммад (С). «Облеченная в солнце» означает, что они составляют одну сущность с Пророком (С), как говорится в хадисах: «Фатима – часть меня»; «Фатима от меня, а я – от Фатимы» и т.д.

В Библии также множество раз встречается имя «Али». Укажем на некоторые места, согласно современному исследователю мусульманско-библейских параллелей Томасу Мак-Эльвайну:

1. Моисей упоминает имя «Али», когда говорит с Фараоном («Книга Исхода», 8:9):

«Wayyomer Moshe lefar’o hithpa-er ‘Ali lemathay a’tir lekha wela’avadhekha ul’ammekha lehakhrith hatzfarde’immimmekha umibbattekha raq baye-or tish-sha-arna» (на иврите), то есть:

«И Моисей сказал Фараону: Славь Али, чтобы я помолился за тебя, за рабов твоих и за народ твой, чтобы жабы исчезли у тебя, в домах твоих, и остались только в реке».

Как указывает Мак-Эльвайн, традиционный христианский перевод этой фразы как «славь меня» является неверным.

2. Народ Израиля восхваляет Али, переходя через пустыню («Книга Чисел», 21: 17):

«Аz yashir yisra-el eth hash-shira hazzoth ‘Ali ve-er ‘enu lah», то есть:

«И затем Израиль стал петь эту песнь: Али — это источник, воспевайте его!»

Правильность переведённого перевода подтвердит также любой, кто знает арабский язык, поскольку иврит и арабский близки. На арабском вторая часть фразы звучала бы очень похоже: «haza ‘Ali be-er esnu lah».

3. «Книга Чисел», 24: 6-9:

«Али - как долины, как сады при реке, как алойные дерева, насажденные Господом, как кедры при водах; польется вода из ведр его, и семя его будет как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его. Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит [врага]. Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят!».

Как указывает Мак-Эльвайн, христианский перевод упускает личное имя «Али», которое встречается в этом отрывке, интерпретируя его как имя Бога, и тогда получается: «Они как долины, как сады при реке, как алойные дерева, насажденные Господом, как кедры при водах..»

4. «Второзаконие», 17: 14-15:

«Когда ты придешь в землю, которую Господь, Бог твой, дает тебе, и овладеешь ею, и поселишься на ней, Я поставлю над тобой царя Али, которого изберет Господь, Бог твой; из среды братьев твоих поставь над собою царя; не можешь поставить над собою [царем] иноземца, который не брат тебе».

В этом отрывке использовано выражение «Ali melekh» (царь Али). В христианском переводе присутствует только слово «царь», и опущено имя «Али». На то, что речь идёт про Имама Али (А), указывает и выражение «из среды братьев твоих», то есть — из среды потомков Исмаила, из которых происходил Али (А).

5. В книге «Паралипомен» («Летописи»), 28: 19, Давид, после описания своего царства и иудейского Храма, говорит: «Всё это — в Писании от Господа, как Он вразумил меня через руку Бога Али».

В оригинале здесь использовано выражение «miyyadh YHWH Ali», что нельзя перевести иначе как «через руку Бога Али» («Али — рука Аллаха», разумеется, в переносном смысле, что пришло во многих шиитских хадисах).

6. В книги Неемии, 5: 7, говорится (если следовать церковному переводу): «Сердце мое возмутилось, и я строго выговорил знатнейшим и начальствующим и сказал им: вы берете лихву с братьев своих. И созвал я против них большое собрание». Английский перевод говорит: «Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles» — «Потом я посоветовался с самим собой...»

В оригинале стоит выражение: « libbi Ali», то есть: «моё сердце посоветовалось с Али».

Данный аспект очень важен, поскольку, согласно шиитским (и даже некоторым суннитским) хадисам, Али (А) был рядом со всеми пророками («Со всеми пророками я был послан тайно; с Мухаммадом я был послан открыто»). Как мы видим, эзотерическая тема скрытого вилаята Али, который световой нитью проходит через нубувват всех пророков одного за другим, имеет место и в Библии.

7. Интересный случай мы видим в 9 стихе 7-го Псалма. Христианский перевод говорит: «Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне».

Однако в оригинале тут стоит слово «Али», и нет каких-либо препятствий, чтобы интерпретировать его как личное имя: «Али судит народы. Суди меня, Али, по правде моей и по непорочности моей во мне».

Более эзотерическими смыслами наполнен отрывок из книги Пророка Иезекииля (коранический Зуль-Кифль). Мы уверены, что он говорит об Ахль уль-Бейт (А), но он нуждается в особо тонком толковании:

Приведем текст этого видения полностью:

«И я видел, и вот, бурный ветер шел от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него, а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырех животных, — и таков был вид их: облик их был, как у человека;

и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла;
а ноги их — ноги прямые, и ступни ног их — как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь. И руки человеческие были под крыльями их, на четырех сторонах их;

и лица у них и крылья у них — у всех четырех; крылья их соприкасались одно к другому; во время шествия своего они не оборачивались, а шли каждое по направлению лица своего.
Подобие лиц их — лице человека и лице льва с правой стороны у всех их четырех; а с левой стороны лице тельца у всех четырех и лице орла у всех четырех.

И лица их и крылья их сверху были разделены, но у каждого два крыла соприкасались одно к другому, а два покрывали тела их.
И шли они, каждое в ту сторону, которая пред лицем его; куда дух хотел идти, туда и шли; во время шествия своего не оборачивались.

И вид этих животных был как вид горящих углей, как вид лампад; огонь ходил между животными, и сияние от огня и молния исходила из огня.

И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния.

И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их. Вид колес и устроение их — как вид топаза, и подобие у всех четырех одно; и по виду их и по устроению их казалось, будто колесо находилось в колесе.

Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались.

А ободья их — высоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны были глаз.

И когда шли животные, шли и колеса подле них; а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и колеса. Куда дух хотел идти, туда шли и они; куда бы ни пошел дух, и колеса поднимались наравне с ними, ибо дух животных был в колесах.

Когда шли те, шли и они; и когда те стояли, стояли и они; и когда те поднимались от земли, тогда наравне с ними поднимались и колеса, ибо дух животных был в колесах. Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их.

А под сводом простирались крылья их прямо одно к другому, и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их.

И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; а когда они останавливались, опускали крылья свои.

И голос был со свода, который над головами их; когда они останавливались, тогда опускали крылья свои.

А над сводом, который над головами их, было подобие престола по виду как бы из камня сапфира; а над подобием престола было как бы подобие человека вверху на нем.

И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние было вокруг него.

В каком виде бывает радуга на облаках во время дождя, такой вид имело это сияние кругом.

Такое было видение подобия славы Господней.

И поднял меня дух; и я слышал позади себя великий громовой голос: 'благословенна слава Господа от места своего!'
и также шум крыльев животных, соприкасающихся одно к другому, и стук колес подле них, и звук сильного грома».

Этот отрывок из начала ветхозаветной книги Иезекииля издавна считается одним из самых сложных для толкования во всей библейской литературе (вплоть до абсурдных попыток иудейских каббалистов вычислить на основании него размеры Бога).

Кто предстает здесь Пророку на престоле, на четырех животных? Это явно не Бог, потому что являющаяся сущность описывается как «подобие человека» и наделена антропоморфными характеристиками.

Однако после всего сказанного выше мы легко придем к разгадке этого таинственного отрывка. То, что является Иезекиилю – это не Сам Бог, но высшее проявление Бога, Лик Бога, как говорится в хадисе:

«Мы (то есть Ахль уль-Бейт) – Лик Бога, и Он примет деяния лишь тех, кто познал нас»

Или как говорит Имам Али (А):

«Я – язык Аллаха глаголящий, я – довод Аллаха Великого над Его созданием, я – рука Аллаха сильная, я — лик Аллаха на небесах, я – явленная сторона Аллаха» («Хадис Муфааххара» – «Предание восхваления»).

Единственная в своем роде теофания, которой является Ахль уль-Бейт, Дом Пророка, описывается Иезекиилем как «подобие славы Господней».

Известно, что не было такого Пророка, который не говорил бы о последнем Пророке (С) и его Ахль уль-Бейт как печати святости и вселенской мудрости.

Великий шиитский ученый Алламе Маджлиси пишет: «Все Пророки знали, что после них придет Пророк, который будет печатью пророчества и отменит Закон, принесенный ими. Так же как и знали они, что Пророк последних времен выше их всех и что он будет иметь наследников и преемников (то есть Имамов), которые станут хранителями его Закона и стражами его религии. Поэтому для них было обязательным верить в Последнего Пророка и его наследников и возвещать об их грядущем приходе» (Бихар, том 18, С. 299).

Шестой Имам Садык (А) сказал: «Ни один из Пророков не достиг пророчества иначе как познанием нашей истины и признанием нашего превосходства над остальными» (Бихар, том 18, С. 299).

Также он говорит: «Наш Вилаят (священное Руководство) – Вилаят Бога, и ни одни из Пророков не был отправлен, кроме как для этого» (Усуль Кафи, том 3, С. 245).

Существует множество преданий, что Пророки получали избавление от трудностей и несчастий через посредство Последнего Пророка и его священного Дома (мир им). Например, сказано, что воды Нила расступились перед Моисеем и народом Израиля после посредничества ко Всевышнему со стороны Ахль уль-Бейт (Бихар, том 14, С. 406). Когда ковчег Ноя отчаливал от суши, они были в нем. Когда Авраам приносил в жертву своего сына, они присутствовали рядом.

Когда Адам совершил ошибку и был лишен Рая, он плакал день и ночь, пока не поднял глаза на небо и взором сокровенного узрел Трон Творца и на нем – имена Непорочных: Мухаммад, Али, Фатима, Хасан, Хусейн (А). Тогда он сделал покаяние этими имена и после этого получил прощение. Коран говорит об этом: «Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние» (2: 37).

Предсказание о событиях, произошедших в умме Последнего Пророка (ДБАР) после его смерти и об убийстве Хусейна (А) мы находим в Апокалипсисе («Откровении Иоанна Богослова»). В шестой главе читаем:

1 И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри.

2 Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить.

3 И когда он снял вторую печать, я слышал второе животное, говорящее: иди и смотри.

4 И вышел другой конь, рыжий; и сидящему на нем дано взять мир с земли, и чтобы убивали друг друга; и дан ему большой меч.

5 И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей.

6 И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай.

7 И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри.

8 И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя «смерть»; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли — умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными.

9 И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели.

10 И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?

11 И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число.

12 И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь.

13 И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.

14 И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих.

15 И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,

16 и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца;

17 ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?»

Здесь перед нами знаменитые «всадники Апокалипсиса», которые породили огромное количество толкований, от философских до сюрреалистических. Однако понятно, что они должны символизировать что-то конкретное, некие реальные исторические фигуры. Но кто они?

Пять всадников, пять нечестивых царей. Пять тиранов упоминаются во всех шиитских книгах:

«О Аллах, прокляни особым проклятием первого тирана, и второго, третьего и четвертого! О Аллах, прокляни Язида – пятого...» («Зиярат Ашура»).

Пять имамов Ада, пять вождей противоположной стороны, пятеро воплощающих собой абсолютное зло и проклятых особым, прямым проклятием от Бога: они — первый узурпатор халифата, второй, третий, и Муавия – четвертый, и Язид – пятый.

Как сообщает Хамадани от Имама Садыка (А): «Я спросил: “Скажите мне значение этих слов Аллаха: “Они подобны мраку над морской пучиной”. Отвечал Имам: “Мрак — это первый (лже-халиф), пучина — его сообщник”, «покрывает его волна» — это третий, «над которой волна другая» — это четвертый, т.е. Муавийя и смута Омейядов.

Когда он протягивает руку, почти не видит ее” — это положение правоверных в период смуты. “Кому Аллах не устроил света”, т.е. нет над ним руководителя и Имама из рода Фатимы (мир ей!), “нет тому света”, т.е. в День Суда не будет у него Имама. Как сказал Аллах: “В тот День узришь ты, что у верующих мужчин и женщин льется их свет пред ними и с правой стороны их — радостная весть вам сегодня!” (сура 57, аят 12). В Судный День Имамы будут впереди и будут выводить правоверных направо, в Рай Божий!»

(«Усуль Кафи» Кулайни, том 1, стр. 195).

О первом всаднике говорится:

«И вышел он как победоносный, и чтобы победить» - то есть вышел, чтобы захватить халифат и победить над истинными преемниками Последнего Пророка (С), присвоив их наследие.

О втором:

«И вышел другой конь, рыжий; и сидящему на нем дано взять мир с земли, и чтобы убивали друг друга; и дан ему большой меч» - основные завоевания лже-халифата были сделаны при втором «халифе». Слово рыжий, по гречески «пиррос», означает также «огненный»:намек на поджог Умаром дома Фатимы (А).

О третьем:

«Конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей. И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай» - означает высокие цены на продовольствие, тогда как елей и вино (предметы роскоши, предназначенные для знати) остаются нетронутыми и в изобилии: намек на разруху, социальное расслоение и беспорядки, начавшиеся при третьем «халифе», в результате которых он и был убит.

Четвертый:

«И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя «смерть»; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли — умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными».

Четвертый всадник, «которому имя “смерть”, и ад следовал за ним» – это четвертый лже-халиф, то есть Муавия, правитель четвертой части земли, нечестивого халифата, построенного на крови всех Пророков, Имамов и праведников, присвоившего себе их религию, чтобы от ее имени убивать и угнетать.

В церковном переводе цвет коня «бледный», но в греческом тексте использовано слово «хлорос», означающее «желто-зеленый». В греческой литературе это слово использовали для передачи цвета мертвого тела или побелевшего от ужаса лица.

«И ад следовал за ним» — Муавия оформит искажение религии Последнего Откровения в стройную антисистему, выдающую себя за «ислам». А потому все, кто пойдут за ним – в аду: «и ад следовал за ним».

Наконец, пятый тиран, Язид, назван даже не по образу, а по его деяниям:

«И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели.

10 И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?

11 И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число».

При Язиде и его преемниках наступают самые страшные времена для наследников Пророков (А). Это время – время убийства верных и избранных по преимуществу.

Далее идет снятие шестой печати, сопровождающееся ужасными бедствиями:

"12 И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь.

13 И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.

14 И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих.

15 И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,

16 и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца;

17 ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?»

Снятие шестой печати в потрясающих словах говорит об убийстве Хусейна (А) и космической скорби по нему — «когда небеса плакали кровью». В английских хрониках, относящихся ко времени убийства Хусейна (А), говорится, что в тот год небо проливало кровавые дожди. Безусловно, убийство Наместника Бога над творением было космическим потрясением.

Повелитель эпохи и времени Махди описывает убийство Хусейна (А) в таких же потрясающих выражениях вселенской скорби:

«И встал плачущий ангел возле могилы твоего деда Посланника,

да будет мир над ним и родом его,

и воззвал к нему в потоке слез,

говоря: “О, Посланник Аллаха!

Убит твой потомок и внук!

И попраны твое семейство и последователи!

И твое потомство угнали в плен после тебя!

Несчастье случилось с твоей семьей и родными!”

И потрясен был Посланник,

и рыдало его встревоженное сердце,

и утешали его в трауре пророки и ангелы,

и страдала по тебе твоя мать Захра,

и сотрясались (от плача) воинства ангелов приближенных,

утешая твоего отца повелителя верующих,

и плач по тебе раздавался в Высших из высших,

и гурии от боли по тебе ударяли себя по лицам,

и рыдали небеса и все их обитатели,

и райские сады, и их хранители,

и скалы, и долины,

и моря, и рыбы в них,

и Мекка, и ее строения,

и Рай, и его жители,

и Дом, и Макам, и священный Машаар,

И Хилл, и Ихрам!»

(Зиярат Нахия — «Священная сторона»)

Одновременно ту же картину можно отнести к страданиям других предводителей последнего духовного цикла, ведь гибель Хусейна (А) – воплощение их общей судьбы. Поэтому «солнце стало мрачно как власяница» может означать страдания и мученическую гибель Последнего Пророка (ДБАР), который символизируется солнцем (Пророк Мухаммад был отравлен предателями из своего окружения). «Луна сделалась как кровь» - гибель Али (А) от удара мечом в голову на рассвете во время молитвы в мехрабе куфийской мечети. «Звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои»: «звезды» — это коранический символ Имамов из потомства Пророка (С) – все они стяжали венец мученичества.

Страница 2 из 3«123»

В этом разделе